लोडर छवि
साइट ओभरले

अशक्त व्यक्तिको अधिकारमा संयुक्त राष्ट्रसंघीय कन्भेन्सन (CRPD) [AA_OrgIntlटकाU-CDPH]

अनुरूप लेख - अनुकूल कार्य समूह

तपाइँको योगदान गर्न फ्रान्सेली राज्यमा CDPH समितिमा अटिष्ट एलायन्सको रिपोर्टकृपया कसरी हरियो डिस्कमा क्लिक गर्नुहोस् (वा पृष्ठको तल जानुहोस्) कसरी भनेर पत्ता लगाउनको लागि।


अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको अधिकारमा सम्मेलनको पूरा पाठ, र वैकल्पिक प्रोटोकल (फ्रान्सेली संस्करण)

स्रोत: https://www.un.org/disabilities/documents/convention/convoptprot-f.pdf

Préambule

यस सम्मेलनका लागि राज्य दलहरू,

क) संयुक्त राष्ट्रसंघको बडापत्रमा घोषणा गरिएका सिद्धान्तहरू सम्झना गर्ने जुन मानव परिवारका सबै सदस्यहरूको स्वाभाविक मर्यादा र महत्त्वको मान्यता र उनीहरूको समान र अपरिहार्य अधिकारहरूको स्वतन्त्रता, न्याय र नींव हो। संसारमा शान्ति,

ख) संयुक्त राष्ट्र संघले मानव अधिकारको विश्वव्यापी घोषणापत्र र मानवअधिकारसम्बन्धी अन्तर्राष्ट्रिय करारमा मान्यता दिँदै सबैले आफ्नो अधिकार र स्वतन्त्रताको उपभोग गर्न सक्ने कुराको घोषणा र सहमति जनाएको छ जुन त्यहाँ कुनै पनि भेदभाव बिना भनिएको छ,

(ग) सबै मानव अधिकार र आधारभूत स्वतन्त्रताको विश्वव्यापी, अविभाज्य, परस्पर निर्भर र अविभाज्य चरित्रको पुष्टिकरण र भेदभाव नगरी अशक्त व्यक्तिको पूर्ण आनन्दको ग्यारेन्टी गर्न,

घ) आर्थिक, सामाजिक र सांस्कृतिक अधिकार सम्बन्धी अन्तर्राष्ट्रिय अनुबन्ध, नागरिक र राजनीतिक अधिकार सम्बन्धी अन्तर्राष्ट्रिय अनुबन्ध, जातीय विभेदको अन्त्य गर्ने अन्तर्राष्ट्रिय सम्मेलन, सबै फार्मको उन्मूलन सम्मेलन। महिलाविरूद्ध विभेद, यातना र अन्य क्रुरता, अमानवीय वा अपमानजनक उपचार वा सजाय बिरुद्दको सम्मेलन, बाल अधिकारको सम्मेलन र सबै आप्रवासी मजदुरहरूको अधिकारको संरक्षण सम्बन्धी अन्तर्राष्ट्रिय सम्मेलन र उनीहरूको परिवारका सदस्यहरू,

)) अपाability्गताको अवधारणा विकसित हुँदैछ र अपाability्गता भएका व्यक्ति र समाजमा उनीहरूको पूर्ण र प्रभावकारी सहभागितालाई समान आधारमा सहभागिता गर्न बाधा पुर्‍याउने व्यवहार र वातावरणीय अवरोधहरू बीचको अन्तर्क्रियाबाट अपा results्गताको परिणामलाई मान्यता दिने। अरुहरु,

च) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरू सम्बन्धी कार्यको वर्ल्ड प्रोग्राममा समावेश गरिएका सिद्धान्त र दिशानिर्देशहरूको महत्त्व र अपा with्गहरूको लागि अवसरहरूको बराबरीको लागि नियम र उनीहरूको पदोन्नती, विकास र मूल्यांकनमा प्रभाव पार्ने राष्ट्रिय, क्षेत्रीय र अन्तर्राष्ट्रिय स्तरका नीतिहरू, योजनाहरू, कार्यक्रमहरू र अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको लागि अवसरहरू बराबरी गर्ने उद्देश्यका उपायहरू,

(छ) सशक्त दिगो विकास रणनीतिहरुमा अशक्त व्यक्तिको स्थिति मूलधारको महत्त्वमा जोड दिँदै,

(ज) अपाability्गतामा आधारित कुनै पनि भेदभाव मानव व्यक्तिको स्वाभाविक मर्यादा र मूल्यको उपेक्षा हो भनेर पनि स्वीकार गर्दै,

i) अगाडि अशक्त व्यक्तिको विविधतालाई मान्यता दिँदै,

जे) सबै अपा require्ग व्यक्तिहरूको मानव अधिकारहरूको प्रबर्द्धन र संरक्षण गर्ने आवश्यकतालाई मान्यता दिँदै, जसलाई थप समर्थन आवश्यक छ,

ट) चिन्तित छ कि यी विभिन्न उपकरणहरू र प्रतिबद्धताहरूको बाबजुद, अशक्तता भएका व्यक्तिहरूले समाजमा उनीहरूको समान सदस्यको रूपमा उनीहरूको सहभागितामा अवरोधहरूको सामना गरिरहन्छ र भेदभावको अधीनमा बस्दछ। विश्वका सबै भागहरूमा मानव अधिकार उल्ल vio्घन,

(l) सबै देशहरूमा विशेष गरी विकासशील देशहरूमा अशक्त व्यक्तिको जीवन स्थिति सुधार गर्न अन्तर्राष्ट्रिय सहयोगको महत्त्वलाई मान्यता दिँदै,

m) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको उपयोगी कल्याण र उनीहरूको समुदायको विविधताको लागि सम्भावित योगदानहरूको सराहना गर्दै र त्यस्ता व्यक्तिहरूको साथै मानव अधिकार र मौलिक स्वतन्त्रताको पूर्ण उपभोगको प्रबर्धन गर्ने कुरा थाहा पाउँदा। उनीहरूको पूर्ण सहभागिताले उनीहरूको स्वामित्वको भावनालाई सुदृढ पार्नेछ र उनीहरूको समाजको मानवीय, सामाजिक र आर्थिक विकास र गरीबी उन्मूलनलाई उल्लेखनीय रूपमा अगाडि बढाउनेछ,

n) आफ्नो व्यक्तिगत स्वायत्तता र स्वतन्त्रताको अशक्तता भएका व्यक्तिको लागि महत्त्व बुझ्दै, उनीहरूले आफ्नो छनौट गर्ने स्वतन्त्रता सहित,

()) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई नीति र कार्यक्रमहरू सम्बन्धमा निर्णय प्रक्रियामा सक्रिय रूपमा भाग लिने अवसर दिइनु पर्दछ भन्ने विश्वास गर्दै, विशेष गरी उनीहरूमा सीधा असर पार्नेहरू,

पी) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूले सामना गर्ने कठिनाइहरूको बारेमा चिन्ता, जो जाति, रंग, लि ,्ग, भाषा, धर्म, राजनीतिक विचार वा अन्य कुनै पनि मतको आधारमा विभेदका बहुविध वा बढ्दो प्रकारको सम्पर्कमा पर्दछ। राष्ट्रिय, जातीय, आदिवासी वा सामाजिक मूल, धन, जन्म, उमेर वा अन्य कुनै पनि स्थिति,

Q) मान्यता दिईन्छ कि अशक्त महिला र केटीहरू प्रायः हिंसा, शारीरिक हानि, दुरुपयोग, उपेक्षा वा उपेक्षा दुबै परिवार भित्र र बाहिरका जोखिममा बढी हुन्छन्, दुरुपयोग वा शोषण,

r) अपा with्गता भएका बच्चाहरूले पूर्णरूपले अन्य बच्चाहरूको साथ समान आधारमा सबै मानव अधिकार र मौलिक स्वतन्त्रताको आनन्द लिनुपर्दछ भन्ने कुरा बुझ्दै, र यस अन्तसम्म राज्यले गरेका दायित्वहरू सम्झन। बाल अधिकारको सम्मेलनमा दलहरू,

(ह) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूले मानव अधिकार र मौलिक स्वतन्त्रताको पूर्ण उपभोगलाई प्रबर्द्धन गर्न सबै प्रयासमा लै gender्गिक समानताको सिद्धान्तलाई मूलधारमा ल्याउन जोड दिए,

(t) बल दिईन्छ कि अपा with्गता भएका बहुसंख्यक व्यक्तिहरू गरीबीमा बस्छन् र यस सम्बन्धमा अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूमा गरिबीको हानिकारक प्रभावहरूलाई सम्बोधन गर्न अत्यन्त महत्त्वको मान्यता दिदै,

u) सचेत छ कि अपा with्गता भएका व्यक्तिको प्रभावकारी संरक्षणले संयुक्त राष्ट्रसंघको बडापत्रको उद्देश्य र सिद्धान्तको पूर्ण पालनाको आधारमा र विशेष गरी लागू मानव अधिकारका साधनहरूको सम्मानका आधारमा शान्ति र सुरक्षाको सर्तहरूको प्रतिनिधित्व गर्दछ। सशस्त्र द्वन्द्व वा विदेशी व्यवसायको घटनामा,

)) अपा with्गहरूको शारीरिक, सामाजिक, आर्थिक र सांस्कृतिक सुविधाहरू, स्वास्थ्य र शिक्षामा पूर्ण पहुँच भएका सूचना र सञ्चारमा सबै अधिकारहरूको पूर्ण रूपले उपभोग गर्न सक्ने कुराको महत्त्व बुझ्दै। मानिस र सबै मौलिक स्वतन्त्रताको,

डब्लू) सचेत छ कि व्यक्तिले आफ्नो दायित्व अरू व्यक्तिको लागि र उसको स्वामित्वमा रहेको समाजलाई दिईएको छ, मानवअधिकारको अन्तर्राष्ट्रिय विधेयकमा मान्यता प्राप्त अधिकारहरूको प्रबर्द्धन र सम्मानका लागि प्रत्येक कुरा गर्न आवश्यक छ,

x) परिवार समाजको प्राकृतिक र आधारभूत तत्त्व हो र समाज र राज्यको संरक्षण गर्ने अधिकार रहेको छ र अपा with्गता भएका व्यक्तिहरू र उनीहरूका परिवारका सदस्यहरूले आवश्यक सुरक्षा र सहायता पाउनु पर्दछ भन्ने कुरामा विश्वास छ ताकि परिवारहरू अपा with्ग भएका व्यक्तिहरूद्वारा उनीहरूको अधिकारको पूर्ण र बराबरको मजा लिन योगदान गर्न सक्दछन्,

y) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको अधिकार र मर्यादाको प्रवर्धन र संरक्षणको लागि बृहत् र एकीकृत अन्तर्राष्ट्रिय सम्मेलनले अपा persons्गता भएका व्यक्तिले अनुभव गरेको गहन सामाजिक क्षतिलाई सम्बोधन गर्न महत्वपूर्ण योगदान पुर्‍याउँछ र यसले उनीहरूको सहभागितालाई बढावा दिन्छ भन्ने कुरामा विश्वस्त छ समान अवसरहरूको आधारमा, नागरिक, राजनीतिक, आर्थिक, सामाजिक र सांस्कृतिक जीवनको सबै क्षेत्रमा, विकसित र विकासशील देशहरूमा समान रूपमा,

निम्नानुसार सहमत हुनुभयो:

पहिलो लेख

वस्तु
0
(टिप्पणी)x

यस सम्मेलनको उद्देश्य अपा promote्गता भएका व्यक्तिहरूद्वारा भएका सबै मानव अधिकार र मौलिक स्वतन्त्रताको पूर्ण र समान आनंदको प्रवर्धन, संरक्षण र सुनिश्चित गर्नु हो र उनीहरूको स्वाभाविक मर्यादाको सम्मान बढाउनु हो।

अक्षम व्यक्तिलाई स्थायी शारीरिक, मानसिक, बौद्धिक वा संवेदी अशक्तता भएका व्यक्तिहरू बुझिन्छ जुन विभिन्न अवरोधहरूसँगको कुराकानीले अन्यमा समान आधारमा समाजमा उनीहरूको पूर्ण र प्रभावकारी सहभागितामा बाधा पुर्‍याउन सक्छ।

लेख 2

परिभाषा
0
(टिप्पणी)x

यस अधिवेशनको उद्देश्यका लागि:

"संचार" को अर्थ हाम्रो अन्य व्यक्तिको बीच भाषाहरू, पाठ प्रदर्शन, ब्रेल, स्पर्श संचार, ठूलो प्रिन्ट, पहुँचयोग्य मल्टिमेडिया समर्थनका साथै मोड, साधन र सुधारिएको र वैकल्पिक संचारका प्रकारहरूमा आधारित छ। सुलभ जानकारी र सञ्चार टेक्नोलोजी सहित लिखित मिडिया, अडियो मिडिया, सरलीकृत भाषा र मानव पाठक;

"भाषा" को अर्थ, अन्य भाषा, बोल्ने भाषाहरू र साइन भाषाहरू र अनावश्यक भाषाका अन्य प्रकारहरू;

अशक्तताको आधारमा भेदभावको अर्थ असमर्थतामा आधारित कुनै भेदभाव, बहिष्करण वा प्रतिबन्धको मतलब जुन समानताको आधारमा मान्यता, रमाईलो वा व्यायाम, सम्झौता गर्ने वा रद्द गर्ने वस्तु वा प्रभाव हो। अरूसँग, सबै मानव अधिकार र राजनीतिक, आर्थिक, सामाजिक, सांस्कृतिक, नागरिक वा अन्य क्षेत्रमा सबै मौलिक स्वतन्त्रता। अशक्तताको आधारमा भेदभावले उचित प्रकारको आवास अस्वीकार सहित भेदभावका सबै प्रकारहरू समावेश गर्दछ;

उचित आवासको मतलब भनेको आवश्यक र उचित संशोधन र समायोजनहरू एक अनुचित वा अनावश्यक बोझ नलागेको अवस्थामा प्रदान गरिएको परिस्थितिमा आवश्यकता अनुसार अशक्त व्यक्तिको रमाईलो वा व्यायाम सुनिश्चित गर्नका लागि। अरूसँग समानता, सबै मानव अधिकार र सबै मौलिक स्वतन्त्रताको;

युनिभर्सल डिजाइन उत्पादनहरू, उपकरणहरू, कार्यक्रमहरू र सेवाहरूको डिजाइन हो जुन सबैले प्रयोग गर्न सक्दछ, पूर्ण हदसम्म अनुकूलन वा विशेष डिजाइनको आवश्यकता बिना। "युनिभर्सल डिजाईन" ले असक्षम व्यक्तिहरूको विशेष कोटीहरूका लागि सहायक उपकरणहरू र सहायक उपकरणहरूलाई समावेश गर्दैन जहाँ उनीहरूलाई आवश्यक छ।

लेख 3

सामान्य सिद्धान्तहरू
0
(टिप्पणी)x

यस सम्मेलनका सिद्धान्तहरू:

(क) आफ्नै छनौट गर्ने स्वतन्त्रता र व्यक्तिको स्वतन्त्रता सहित स्वाभाविक मर्यादा, व्यक्तिगत स्वायत्तताको सम्मान।

बी) गैर भेदभाव;

ग) समाजमा पूर्ण र प्रभावकारी सहभागिता र एकीकरण;

घ) मानव विविधता र मानवताको हिस्साको रूपमा अशक्त मानिसहरू फरक र स्वीकार्यताको सम्मान;

e) अवसरको समानता;

f) पहुँच;

छ) पुरुष र महिला बीच समानता;

(ज) अशक्त बच्चाहरूको क्षमताको विकासको सम्मान र उनीहरूको पहिचानको रक्षा गर्न अशक्त बच्चाहरूको अधिकारको सम्मान।

लेख 4

सामान्य दायित्व
0
(टिप्पणी)x

राज्य दलहरूले अपा with्गताका आधारमा कुनै पनि प्रकारको भेदभाव नगरी विकलांग सबै व्यक्तिका लागि सबै मानव अधिकार र मौलिक स्वतन्त्रताको पूर्ण उपभोगको ग्यारेन्टी र प्रबर्द्धन गर्ने काम गर्दछन्। यस उद्देश्यका लागि, तिनीहरू निम्न कार्य गर्दछन्:

क) यस अधिवेशनमा मान्यता प्राप्त अधिकारहरू कार्यान्वयन गर्न सबै उचित विधायिका, प्रशासनिक वा अन्य उपायहरू अपनाउने;

(ख) विधायिका उपायहरू लगायत सबै उपयुक्त कदमहरू चाल्नुहोस्, कानून, विनियम, प्रचलन र अभ्यासहरू परिमार्जन गर्न, रद्द गर्न वा रद्द गर्न जुन अपा with्गता भएका व्यक्तिहरू बिरूद्धको भेदभावको स्रोत हो;

ग) सबै नीति र कार्यक्रमहरूमा अशक्त व्यक्तिको मानव अधिकारको संरक्षण र प्रबर्धनलाई ध्यानमा राख्नुहोस्;

घ) कुनै पनि कानूनबाट टाढा रहनुहोस् र यस कन्भेन्सनसँग असंगत अभ्यास गर्नुहोस् र सुनिश्चित गर्नुहोस् कि सार्वजनिक अधिकारीहरू र संस्थाहरूले यस अधिवेशनको अनुरूप कार्य गर्दछन्;

)) कुनै पनि व्यक्ति, संगठन वा निजी उद्यमले अभ्यास गरेको अशक्तताको आधारमा भेदभाव हटाउन सबै उचित उपायहरू लिनुहोस्;

f) यस सम्मेलनको धारा २ मा परिभाषित गरिएको वस्तु, सेवा, उपकरण र विश्वव्यापी डिजाइनको सुविधाहरूको अनुसन्धान र विकासको कार्य गर्न वा प्रोत्साहित गर्नुहोस्, जसलाई न्यूनतम सम्भावित अनुकूलन आवश्यक पर्दछ र अशक्त मानिसहरूका खास आवश्यकताहरू पूरा गर्न शुल्कहरू, त्यस्ता सामानहरू, सेवाहरू, उपकरण र सुविधाहरूको आपूर्ति र प्रयोगलाई प्रोत्साहित गर्न र स्तर र दिशानिर्देशहरूको विकासमा विश्वव्यापी डिजाइनको संलग्नतालाई प्रोत्साहित गर्न;

छ) अनुसन्धान र विकासको अन्तर्गत लिनुहोस् वा प्रोत्साहित गर्नुहोस् र नयाँ प्रविधिहरूको प्रस्ताव र प्रयोगलाई प्रोत्साहित गर्नुहोस् - सूचना र सञ्चार टेक्नोलोजी, गतिशीलता एड्स, उपकरणहरू र सहायक उपकरणहरू र प्रविधिहरूको समावेश सहित। 'सहयोग - सस्तो प्रविधिहरूमा जोड दिएर अशक्त मानिसहरूसँग अनुकूलन गरिएको;

(h) अशक्तता भएका व्यक्तिहरूलाई गतिशीलता सहायता, उपकरण र सहायक उपकरणहरू र सहयोगी टेक्नोलोजी, नयाँ टेक्नोलोजीहरू, साथै सहायताका अन्य प्रकारहरू, समर्थन सेवाहरू र उपकरणहरूको पहुँचयोग्य जानकारी प्रदान गर्नुहोस्;

i) अपा with्ग मानिससँग काम गर्ने पेशेवर र कर्मचारीहरूको लागि यस कन्भेन्सनमा मान्यता प्राप्त अधिकारहरूको प्रशिक्षणलाई प्रोत्साहित गर्नुहोस्, ताकि यी अधिकारहरूको ग्यारेन्टी गरिएको सहायता र सेवाहरूको प्रावधानमा सुधार ल्याउन।

२. आर्थिक, सामाजिक र सांस्कृतिक अधिकारको सवालमा प्रत्येक राज्य पार्टीले यसको अधिकतम संसाधनको लागि कार्य गर्ने अधिकार लिन्छ र आवश्यक परेमा अन्तर्राष्ट्रिय सहयोगको ढाँचा भित्र रहेमा अन्तर्राष्ट्रिय कानून अन्तर्गत तुरुन्तै लागू हुने यो अधिवेशनमा तोकिएको दायित्वप्रति पूर्वाग्रह नगरी यी अधिकारहरूको पूर्ण प्रयोग क्रमिक रूपमा सुनिश्चित गर्नुहोस्।

This. यस महाधिवेशनको कार्यान्वयनका लागि अपनाइएको कानून र नीतिहरूको विकास र कार्यान्वयनका साथै अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूसम्बन्धी कुनै निर्णय लिई राज्यका पक्षहरूले घनिष्टसँग परामर्श गर्नेछन्। र सक्रिय रूपमा यी व्यक्तिहरू समावेश गर्दछन्, अशक्त बच्चाहरू सहित, उनीहरूको प्रतिनिधित्व गर्ने संगठनहरू मार्फत।

This. यस अधिवेशनको कुनै पनि प्रावधानले अपा with्गता भएका व्यक्तिको अधिकारको प्रयोगको लागि अनुकूल हुने प्रावधानलाई पूर्वाग्रहको रूपमा लिनेछैन जुन राज्यको कानून वा अन्तर्राष्ट्रिय कानूनमा लागू हुन सक्ने राज्यको लागि लागू हुन्छ। कानुन, सम्मेलन, नियम वा भन्सारको सद्गुणद्वारा यस अधिवेशनमा मानव अधिकार र मौलिक स्वतन्त्रतालाई मान्यता दिइयो वा राज्य पार्टीको कुनै मान्यता वा अवहेलना हुन पाउने छैन, भनेर बहानामा। सम्मेलनले यी अधिकारहरू र स्वतन्त्रताहरूलाई मान्यता दिदैन वा तिनीहरूलाई कम डिग्रीमा मान्यता दिन्छ।

This. यस महाधिवेशनको प्रावधान संघीय राज्यका सबै घटक इकाईहरूमा सीमितता वा अपवाद बिना लागू हुनेछ।

लेख 5

समानता र गैर भेदभाव
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य दलहरूले मान्यता दिन्छ कि सबै व्यक्तिहरू कानूनको अगाडि र कानून मुनि समान छन् र कानूनको समान संरक्षण र समान लाभको लागि कुनै भेदभाव बिना हकदार छन्।

२. राज्य पार्टीहरूले अपाability्गतामा आधारित सबै प्रकारका भेदभावलाई प्रतिबन्धित गर्नेछ र अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई कुनै पनि विभेदको बिरूद्ध समान र प्रभावकारी कानुनी सुरक्षाको ग्यारेन्टी गर्नेछ, यसको आधार जुनसुकै भए पनि।

Equality. समानतालाई बढावा दिन र भेदभाव हटाउन राज्य पार्टीहरूले उचित ब्यवस्था गरिएको सुनिश्चित गर्न सबै उचित उपायहरू अवलम्बन गर्नेछन्।

Dis. विकलांग व्यक्तिको समानतालाई द्रुत बनाउन वा सुनिश्चित गर्न आवश्यक पर्ने विशेष उपायहरू यस अधिवेशनको अर्थमा भेदभाव हुँदैन।

लेख 6

अशक्त महिला
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य दलहरूले अपा with्गता भएका महिला र केटीहरूलाई भेदभावका विभिन्न रूपहरूमा अवगत गराए, र उनीहरूलाई पूर्ण र समान आधारमा सबै मानव अधिकार र सबै मानव अधिकारहरूको मज्जा लिन सक्षम तुल्याउन आवश्यक कदमहरू उठाउने कुरालाई राज्यहरूले मान्यता दिन्छ। मौलिक स्वतन्त्रता।

२. राज्य अधिवेशनले महिलाहरूको पूर्ण विकास, पदोन्नति र सशक्तिकरणको सुनिश्चितताका लागि यस महाधिवेशनमा उल्लेख गरिएका मानव अधिकार र मौलिक स्वतन्त्रताको अभ्यास र उपभोगको ग्यारेन्टी गर्न सबै उचित कदम चाल्नेछ।

लेख 7

अक्षम बच्चाहरू
1
(टिप्पणी)x

१. राज्य पार्टीहरूले अपा with्गता भएका बच्चाहरूको लागि सबै मानव अधिकार र मौलिक स्वतन्त्रताको पूर्ण उपभोग गर्न सुनिश्चित गर्न सबै आवश्यक उपायहरू लिने छ, समान आधारमा अन्य बच्चाहरूको साथ।

२. अशक्त बच्चाहरू सम्बन्धी सबै निर्णयहरूमा, बच्चाको उत्तम चासोहरू प्राथमिक विचार हुनुपर्छ।

States. राज्यका पक्षहरूले अपा with्गता भएका बच्चाहरूलाई ग्यारेन्टी गर्नेछन्, समान आधारमा अन्य बच्चाहरूको साथ उनीहरूलाई कुनै पनि चिन्ताको विषयमा स्वतन्त्र रूपमा आफ्नो विचार व्यक्त गर्ने अधिकार, बच्चाको दृष्टिकोणलाई ध्यानपूर्वक लिइन्छ। उसको उमेर र परिपक्वता डिग्रीको सम्बन्धमा, र यो अधिकारको अभ्यासको लागि प्राप्त गर्न, सहायताले उसको अशक्तता र उमेरलाई अनुकूल बनायो।

लेख 8

sensitization
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य पार्टीहरूले निम्न कार्यहरू गर्न तुरुन्त, प्रभावकारी र उचित कदम चाल्छ:

(क) अपा with्ग व्यक्तिको अवस्थाबारे परिवार स्तर लगायत सम्पूर्ण समाजको चेतना जगाउने र अपा persons्गहरूको अधिकार र मर्यादाको सम्मान गर्न प्रोत्साहन गर्ने;

(बी) सबै क्षेत्रहरूमा लै gender्गिक र उमेर सम्बन्धी लगायत अपा persons्ग व्यक्तिको सम्बन्धमा रूढीवादी पूर्वाग्रह, खतरनाक अभ्यासहरूसँग लड्न;

ग) अशक्त मानिसहरूका क्षमता र योगदानहरूका बारे सचेतना जगाउने।

२. उनीहरूले यस काममा पुर्‍याउने उपायहरूको एक भागको रूपमा, दलहरू भन्छः

a) प्रभावी सार्वजनिक जागरूकता अभियानहरू सुरू र आचरण गर्न:

i) अशक्त व्यक्तिको अधिकारका लागि ग्रहणशील मनोवृत्ति जगाउनुहोस्;

ii) अशक्त मानिस र उनीहरूको प्रति अझ ठूलो सामाजिक जागरूकताको सकारात्मक धारणाको प्रबर्धन गर्नुहोस्;

iii) अक्षमता भएका व्यक्तिको सीप, योग्यता र क्षमताहरूको मान्यता र उनीहरूको कार्यस्थल र श्रम बजारमा उनीहरूको योगदानलाई प्रोत्साहन;

(ख) शिक्षा प्रणालीको सबै तहमा प्रोत्साहित गर्नुहोस्, विशेष गरी सानो उमेरदेखि सबै बच्चाहरूका बीचमा अशक्त व्यक्तिको अधिकारको सम्मान गर्ने दृष्टिकोण;

(ग) सबै मिडियालाई यो कन्भेन्सनको उद्देश्य अनुरूप अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई प्रकाशमा चित्रित गर्न प्रोत्साहित गर्नुहोस्;

घ) अशक्त व्यक्तिको जागरूकता र अशक्त व्यक्तिको अधिकारमा प्रशिक्षण कार्यक्रमको संगठनलाई प्रोत्साहित गर्नुहोस्।

लेख 9

पहुँच
0
(टिप्पणी)x

१. अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई स्वतन्त्र रूपमा बाँच्न र जीवनको सबै पक्षमा पूर्ण रूपमा भाग लिन सक्षम बनाउन राज्य पक्षहरूले अन्यसँग समानताको आधारमा पहुँच सुनिश्चित गर्नका लागि उचित कदम चाल्नेछ। शारीरिक वातावरण, यातायात, सूचना र सञ्चार, सूचना र संचार प्रणाली र प्रविधि सहित, र अन्य उपकरण र सेवाहरू खुला वा सार्वजनिक रूपमा प्रदान, दुबै शहरी क्षेत्रहरूमा। ग्रामीण भन्दा। यी उपायहरू, जसले पहिचान र पहुँचको अवरोध र अवरोधहरूको उन्मूलन समावेश गर्दछ, लागू गर्नुहोस्, अन्यहरू बीच:

(a) भवनहरू, सडकहरू, यातायात र अन्य भित्री वा बाहिरी उपकरणहरू, स्कूलहरू, आवास, चिकित्सा सुविधाहरू र कार्यस्थलहरू सहित;

(बी) सूचना, संचार र अन्य सेवाहरू, इलेक्ट्रॉनिक सेवाहरू र आपतकालीन सेवाहरू सहित।

२. राज्य दलले पनि निम्न कार्य गर्न उपयुक्त उपाय गर्नेछः

(क) न्यूनतम राष्ट्रिय मापदण्डहरूको विकास र प्रबर्द्धन गर्ने सुविधा र सेवाहरूको पहुँचको लागि खुल्ला वा जनतालाई प्रदान गरिएको र यी मापदण्डहरू र दिशानिर्देशहरूको अनुगमन;

ख) सुनिश्चित गर्नुहोस् कि निजी संगठनहरूले सुविधा वा सेवाहरू प्रदान गर्दछन् जुन खुला वा सार्वजनिक रूपमा प्रदान गरिएको छ विकलांगहरूको लागि पहुँचका सबै पक्षहरूलाई ध्यानमा राख्दछ;

(ग) अशक्त व्यक्तिको सामना गर्ने मुद्दाहरूमा सान्दर्भिक पार्टीहरूलाई प्रशिक्षण प्रदान गर्नुहोस्;

(घ) ब्रेलमा सार्वजनिक हस्ताक्षरका लागि खुला भवनहरू र अन्य सुविधाहरूमा र सजिलै पढ्न र बुझ्ने फारमहरूमा प्रदान गर्नुहोस्;

)) सर्वसाधारणको लागि खुला भवनहरू वा अन्य सुविधाहरूमा पहुँच पुर्‍याउन मानव वा पशु सहयोग र मध्यस्थकर्ताहरूको सेवाहरू, विशेष मार्गनिर्देशकहरू, पाठकहरू र पेशेवर सांकेतिक भाषा दुभाषेमा उपलब्ध गराउने;

च) अक्षम भएकाहरूका लागि उनीहरूको सूचनाहरूको पहुँच सुनिश्चित गर्नका लागि सहायता र समर्थनका अन्य उपयुक्त प्रकारहरूको प्रचार-प्रसार गर्नुहोस्;

(g) अक्षम भएका व्यक्तिहरूको लागि नयाँ सूचना र सञ्चार प्रणाली र टेक्नोलोजीहरूमा इन्टरनेट सहित पहुँचको प्रचार गर्न;

(ज) प्रारम्भिक चरणमा सूचना, सञ्चार प्रणाली र प्रविधिहरूको अध्ययन, विकास, उत्पादन र प्रसारको प्रचार-प्रसार गर्नुहोस्, ताकि न्यूनतम लागतमा पहुँच सुनिश्चित गर्न सकोस्।

लेख 10

जीवनको अधिकार
0
(टिप्पणी)x

राज्य दलहरूले जीवनको अधिकार मानव व्यक्तिको अन्तर्निहित रहेको पुष्टि गर्दछ र अरुसँग समानताको आधारमा अशक्त व्यक्तिको लागि यसको प्रभावकारी रमाईलो सुनिश्चित गर्न सबै आवश्यक उपायहरू लिन्छ।

लेख 11

जोखिम र मानवीय आपतकालिनको अवस्था
0
(टिप्पणी)x

राज्य दलहरूले अन्तर्राष्ट्रिय कानून अन्तर्गत आफ्नो दायित्व अनुसार अन्तर्राष्ट्रिय मानवीय कानून र अन्तर्राष्ट्रिय मानव अधिकार कानून लगायतका अवस्थाहरूमा अपा persons्ग व्यक्तिको संरक्षण र सुरक्षा सुनिश्चित गर्न सबै आवश्यक उपायहरू लिनेछ। जोखिम, सशस्त्र संघर्ष, मानवीय संकट र प्राकृतिक प्रकोप सहित।

लेख 12

समान सर्तहरूमा कानूनी व्यक्तित्वको मान्यता
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य दलहरूले पुन: पुष्टि गरे कि अशक्त व्यक्तिको आफ्नो कानुनी व्यक्तित्वको जताततै मान्यता पाउने अधिकार छ।

२. राज्य दलहरूले मान्यता दिन्छ कि अशक्तता भएका व्यक्तिहरूले अरु क्षेत्रमा समान आधारमा सबै क्षेत्रमा कानुनी क्षमताको आनन्द लिन्छन्।

States. राज्यका पक्षहरूले अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई उनीहरूको कानुनी क्षमता प्रयोग गर्न आवश्यक पर्ने समर्थन पहुँच पुर्‍याउन उचित उपायहरू लिने छन्।

States. राज्यका पक्षहरूले अन्तर्राष्ट्रिय मानव अधिकार कानून बमोजिम दुरुपयोग रोक्न उचित र प्रभावकारी सुरक्षाको साथ कानुनी क्षमताको अभ्याससँग सम्बन्धित उपायहरू सुनिश्चित गर्नेछन्। यी ग्यारेन्टीहरूले सुनिश्चित गर्नुपर्दछ कि कानूनी क्षमताको व्यायामसँग सम्बन्धित उपायहरूले अधिकार, इच्छा र डाटा विषयको प्राथमिकतालाई सम्मान गर्ने छ, कुनै चासोको द्वन्द्वबाट स्वतन्त्र छ र कुनै अनुचित प्रभावलाई जन्म दिदैन। आनुपातिक र सम्बन्धित व्यक्तिको अवस्था अनुकूल, समय को छोटो भन्दा कम समय को लागी लागू र एक सक्षम, स्वतन्त्र र निष्पक्ष निकाय वा न्यायिक निकाय द्वारा आवधिक निगरानी को अधीनमा छन्। यी ग्यारेन्टीहरू डिग्रीसँग पनि समानुपातिक हुनुपर्दछ जुन कानुनी क्षमताको व्यायामलाई सहजीकरण गर्ने उद्देश्यले डेटा विषयको अधिकार र चासोलाई असर गर्दछ।

This. यस लेखको प्रावधानको अधीनमा, राज्य पार्टीहरूले अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको अधिकारको ग्यारेन्टी गर्न सबै उचित र प्रभावकारी उपायहरू लिने छ, अरुसँग समान आधारमा सम्पत्ति स्वामित्व वा अधिकार लिनको लागि। , तिनीहरूको वित्तीय नियन्त्रण र बैंक loansण, धितो र वित्तीय ofण को अन्य प्रकारहरु मा अन्य व्यक्ति जस्तै सर्तहरूमा पहुँच छ; उनीहरूले सुनिश्चित गर्छन् कि अशक्त मानिसहरू मनमानी रूपमा तिनीहरूको सम्पत्तीबाट वञ्चित हुँदैनन्।

लेख 13

न्यायमा पहुँच
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य पार्टीहरूले अपांग व्यक्तिहरूको न्यायको लागि प्रभावकारी पहुँच सुनिश्चित गर्ने छ, प्रक्रियात्मक र उमेर-विशेष सुविधा सहित अन्यसँग समान आधारमा। अनुसन्धान चरण र अन्य प्रारम्भिक चरणहरू सहित सबै कानुनी कार्यवाहीमा उनीहरूको प्रभावकारी सहभागिता प्रत्यक्ष वा अप्रत्यक्ष, विशेष गरी साक्षीहरूको रूपमा सहयोग पुर्‍याउनुहोस्।

२. अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको न्यायमा प्रभावकारी पहुँच सुनिश्चित गर्न राज्य दलहरूले न्याय र प्रशासनमा संलग्न व्यक्तिहरूलाई पुलिस र जेलका कर्मचारी लगायतका लागि उचित प्रशिक्षणको प्रबर्धन गर्ने।

लेख 14

स्वतन्त्रता र व्यक्तिको सुरक्षा
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य दलले अपा with्गता भएका व्यक्तिहरू, अन्यसँग समान आधारमा सुनिश्चित गर्नेछः

(क) स्वतन्त्रताको अधिकार र व्यक्तिको सुरक्षाको आनन्द लिनुहोस्;

(ख) गैरकानूनी वा मनमानी ढ their्गले आफ्नो स्वतन्त्रताबाट वञ्चित नगर्नुहोस्; उनीहरूले यो पनि सुनिश्चित गर्छन् कि स्वतन्त्रताको कुनै पनि हनन कानून बमोजिम छ र कुनै पनि हालतमा अपा of्गताको अस्तित्वले स्वतन्त्रताको हननलाई उचित ठहराउँदैन।

२. राज्य दलले सुनिश्चित गर्न सक्दछ कि अपा with्गता भएका व्यक्तिहरू, कुनै पनि प्रक्रिया पछिको स्वतन्त्रताबाट वञ्चित भएमा, कानूनको आधारमा प्रदान गरिएको ग्यारेन्टीमा अन्यसँग समान आधारमा अधिकार प्राप्त हुनेछन्। अन्तर्राष्ट्रिय मानव अधिकार कानून र उचित अधिवेशनको लाभ सहित यस कन्भेन्सनको उद्देश्य र सिद्धान्तहरू अनुसार व्यवहार गरिन्छ।

लेख 15

यातना वा क्रुर, अमानवीय वा अपमानजनक उपचार वा सजायको अधीनमा नआउने अधिकार
0
(टिप्पणी)x

१. कसैलाई पनि यातना वा क्रुर, अमानवीय वा अपमानजनक व्यवहार वा सजाय दिइने छैन। विशेष रूपमा, चिकित्सा वा वैज्ञानिक प्रयोगको स्वतन्त्र सहमति बिना व्यक्तिलाई अधीनमा राख्न निषेध गरिएको छ।

२. राज्यका पक्षहरूले अन्य विधायिका, अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई यातना वा क्रूर, अमानवीय व्यवहार वा सजाय भोग्नुपर्नेछ बराबरी आधारमा अन्यसँग समान आधारमा रोक्न सबै विधायी, प्रशासनिक, न्यायिक र अन्य प्रभावकारी उपायहरू लिने छन। वा अपमानजनक।

लेख 16

सही शोषण, हिंसा र दुरुपयोगको अधीनमा नपर्ने।
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य पार्टीहरूले अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको संरक्षणका लागि सबै वैधानिक, प्रशासनिक, सामाजिक, शैक्षिक र अन्य उपयुक्त उपायहरू लिने छन र उनीहरूको शोषण, हिंसा र दुर्व्यवहारको बिरूद्ध सबै प्रकारका बिरूद्ध, स्वदेशी र विदेशमा लि gender्ग-आधारित पक्षहरू।

२. राज्य पार्टीहरूले पनि विशेष गरी अशक्त व्यक्तिको लागि, उनीहरूको परिवार र उनीहरूको हेरचाहकर्तालाई, उपयुक्त ढाँचाका सहायता र सहयोगलाई सुनिश्चित गर्दै सबै प्रकारका शोषण, हिंसा र दुरुपयोग रोक्न सबै उचित उपायहरू गर्नेछन्। लै gender्गिक र उमेर, उनीहरूलाई कसरी शोषण, हिंसा र दुरुपयोगको घटनाबाट बच्ने, पहिचान गर्ने र रिपोर्ट गर्ने सम्बन्धमा जानकारी र शैक्षिक सेवाहरू प्रदान गर्ने समावेश सहित। राज्य दलहरूले सुरक्षा सेवाहरूले सम्बन्धित व्यक्तिको उमेर, लि and्ग र अशक्ततालाई ध्यानमा राख्नेछ।

All. सबै प्रकारका शोषण, हिंसा र दुरुपयोग रोक्न राज्य पार्टीहरूले यो सुनिश्चित गर्नेछ कि अशक्त व्यक्तिको लागि सबै सुविधाहरू र कार्यक्रमहरू स्वतन्त्र अधिकारीहरूद्वारा प्रभावकारी रूपमा अनुगमन गरिएको छ।

States. राज्यका पक्षहरूले शोषण, हिंसा वा दुर्व्यवहारको शिकार भएका अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको शारीरिक, संज्ञानात्मक र मनोवैज्ञानिक पुन: स्थापना, पुनःस्थापना र सामाजिक पुन: एकीकरणको लागि सबै उचित उपायहरू लिने छन्, विशेष गरी प्रदान गरेर। उनीहरूको सुरक्षा सेवाहरूको प्रावधान। पुन: प्राप्ति र पुन: एकीकरण एक वातावरणमा हुन्छ जुन स्वास्थ्यको स्वास्थ्य, कल्याण, आत्मसम्मान, मर्यादा र व्यक्तिको स्वायत्ततालाई बढावा दिन्छ र जसले विशेष गरी लि gender्ग र उमेरसँग सम्बन्धित आवश्यकताहरूलाई ध्यानमा राख्छ ।

States. राज्यले दलले महिला र बालबालिकामा केन्द्रित कानून र नीति लगायत प्रभावकारी कानून र नीति बनाउनेछ, जसले अपांग व्यक्तिको बिरूद्ध शोषण, हिंसा र दुर्व्यवहारका घटनाहरू पत्ता लगाउने सुनिश्चित गर्दछ। , अनुसन्धान गरिन्छ र जहाँ उपयुक्त छ, अभियोजनमा नेतृत्व गर्दछ।

लेख 17

व्यक्तिगत अखण्डताको संरक्षण
0
(टिप्पणी)x

अपा with्गता भएका प्रत्येकलाई अरुसँग समानताको आधारमा उनीहरूको शारीरिक र मानसिक अखण्डतालाई सम्मान गर्ने अधिकार छ।

लेख 18

आन्दोलन र राष्ट्रियताको स्वतन्त्रताको अधिकार
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य दलले अपा with्गता भएका व्यक्तिलाई मान्यता दिनेछ, अरुसँग समान आधारमा स्वतन्त्र आन्दोलनको अधिकार, स्वतन्त्ररूपमा आफ्नो छनौट गर्ने अधिकार र नागरिकताको अधिकार र विशेष गरी व्यक्तिलाई सुनिश्चित गर्नु अक्षम:

(क) राष्ट्रियता प्राप्त गर्ने र राष्ट्रियता परिवर्तन गर्ने र मनमानी वा उनीहरूको अशक्तताको कारण आफ्नो राष्ट्रियताबाट बञ्चित नहुने अधिकार छ;

बी) उनीहरूको अशक्तताको कारण, उनीहरूको राष्ट्रियता वा अन्य पहिचान कागजात प्रमाणित कागजातहरू प्राप्त गर्ने, अधिकार गर्ने र प्रयोग गर्ने क्षमता वा कानुनी प्रक्रियाहरू जस्ता सान्दर्भिक प्रक्रियाहरूमा सहवास गर्न सक्ने क्षमताबाट वञ्चित भएन। स्वतन्त्र आवागमनको अधिकारको अभ्यासलाई सहजीकरण गर्न आवश्यक हुन सक्ने अध्यागमन;

ग) आफ्नो देश सहित कुनै पनि देश छोड्ने अधिकार छ;

घ) वंचित नगर, मनमानी वा आफ्नो अशक्तताको कारण, आफ्नै देशमा प्रवेश गर्ने अधिकारको।

२. अशक्त बच्चाहरू जन्मेपछि चाँडो दर्ता हुन्छन् र नाम पाउने अधिकार, राष्ट्रियता प्राप्त गर्ने अधिकार र जहाँसम्भवसम्म आफ्ना आमाबाबुलाई चिन्ने र उनीहरूबाट हुर्काउने अधिकार हुन्छ। ।

लेख 19

स्वतन्त्र बस्ने र समाजमा समावेशीकरण
0
(टिप्पणी)x

यस सम्मेलनका राज्य पक्षहरूले अपा with्ग भएका सबै व्यक्तिको अधिकारलाई समाजमा बाँच्न पाउने अधिकारलाई मान्यता दिईन्छ, त्यस्तै अन्य व्यक्तिको जस्तै छनौट गर्ने स्वतन्त्रताका साथ अपा with्ग भएका व्यक्तिहरूले यस अधिकारको पूर्ण उपभोग गर्न सहज र प्रभावकारी उपायहरू लिन्छन्। साथै तिनीहरूको पूर्ण एकीकरण र समाजमा सहभागिता, विशेष गरी यो सुनिश्चित गरेरः

क) अशक्तता भएका व्यक्तिहरूले अरुसँग समानताको आधारमा, उनीहरूको निवास स्थान र कहाँ र कससँग बस्नेछन् भन्ने छनौट गर्न सक्ने सम्भावना छ र तिनीहरू कुनै खास बासस्थानमा बस्न बाध्य छैनन्। ;

बी) अशक्त व्यक्तिको घर वा आवासीय सेवा र अन्य सहयोगी सामाजिक सेवाहरूको दायरामा पहुँच छ, तिनीहरूको व्यक्तिगत सहयोग सहित उनीहरूलाई समाजमा रहन र एकीकृत गर्न सक्षम गर्न र रोक्नको लागि आवश्यक व्यक्तिगत सहयोग सहित 'तिनीहरू पृथक वा पृथकीकरणको शिकार छैनन्;

(ग) सामान्य जनसंख्याको लागि सामाजिक सेवाहरू र सुविधाहरू अन्यसँग समान आधारमा अशक्तता भएका व्यक्तिहरूको लागि उपलब्ध गराइन्छ र तिनीहरूको आवश्यकताहरू अनुकूल छ।

लेख 20

व्यक्तिगत गतिशीलता
0
(टिप्पणी)x

राज्य पार्टीहरूले अपा with्ग व्यक्तिको व्यक्तिगत गतिशीलता सुनिश्चित गर्न प्रभावकारी उपायहरू लिने छ, सबैभन्दा बढी सम्भावित स्वायत्तता सहित, यी सहित:

(क) अपा with्ग व्यक्तिको व्यक्तिगत गतिशीलतालाई सुविधा प्रदान गर्ने तरिका र जब उनीहरूले छनौट गरे, र किफायती लागतमा;

ख) अशक्तता भएका व्यक्तिको पहुँच गतिशील सहयोग, उपकरणहरू र सहायक उपकरणहरू, सहयोगी टेक्नोलोजीहरू, मानव वा पशु सहयोगका प्रकारहरू र गुणस्तर मध्यस्थकर्ताहरूको लागि सुविधा पुर्‍याउने; विशेष गरी उनीहरूको लागत किफायती छ कि छैन भन्ने कुरा सुनिश्चित गरेर;

(ग) अशक्त मानिस र उनीहरूसँग काम गर्ने विशेषज्ञहरू लाई गतिशीलता प्रविधिको प्रशिक्षण प्रदान गर्ने;

d) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको गतिशीलताको सबै पक्षहरूलाई ध्यानमा राख्न गतिशीलता सहयोग, उपकरण र सहायक उपकरण र सहयोगी टेक्नोलोजी उत्पादन गर्ने संगठनहरूलाई प्रोत्साहन।

लेख 21

अभिव्यक्ति स्वतन्त्रता र राय र जानकारीको पहुँच
0
(टिप्पणी)x

राज्य पक्षहरूले अपांग व्यक्तिले अभिव्यक्तिको अभिव्यक्ति र अभिव्यक्तिको स्वतन्त्रताको अधिकार प्रयोग गर्न सक्ने सुनिश्चित गर्नका लागि सबै उपयुक्त उपायहरू लिने छ, अनुरोध गर्ने, प्राप्त गर्ने र जानकारी दिने र प्रदान गर्ने स्वतन्त्रता सहित समान आधारमा सूचना प्रदान गर्ने। अरूसँग र यस अधिवेशनको धारा २ को अर्थ भित्र आफ्नो मनपर्ने कुराकानीको कुनै पनि साधन प्रयोग गरेर। यस अन्तमा, राज्य दलहरू:

(क) अपा with्ग भएका व्यक्तिको लागि आम जनताको लागि राखिएको जानकारी सञ्चार गर्नुहोस्, कुनै ढिलाइ बिना र उनीहरूलाई कुनै अतिरिक्त लागत बिना, पहुँचयोग्य ढाँचाहरूमा र विभिन्न प्रकारका अशक्तहरूको अनुकूलित टेक्नोलोजीहरूको प्रयोग गरेर;

बी) अपा with्ग व्यक्तिको उनीहरूको आधिकारिक कार्यवाहीमा सा sign्केतिक भाषा, ब्रेली, सुधारिएको र वैकल्पिक संचार र अन्य सबै पहुँचयोग्य साधनहरू, मोडहरू र उनीहरूको रोजाइको सञ्चारका प्रकारहरू स्वीकार्नुहोस् र उनीहरूलाई सुविधा पुर्‍याउनुहोस्;

(ग) निजी संस्थालाई आग्रह गर्नुहोस् जसले सार्वजनिक रूपमा सेवाहरू उपलब्ध गराउँदछन्, इन्टरनेट मार्फत, अपा with्गता भएका व्यक्तिको लागि पहुँचयोग्य फारममा सूचना र सेवाहरू प्रदान गर्न र तिनीहरूको प्रयोगको लागि;

(d) मिडियालाई प्रोत्साहित गर्नुहोस् जसले इन्टरनेट मार्फत उनीहरूको जानकारी सञ्चार गर्छन् उनीहरूको सेवाहरू अशक्त व्यक्तिको लागि पहुँचयोग्य बनाउन;

sign) सा languages्केतिक भाषाहरूको उपयोगलाई पहिचान गर्नुहोस् र प्रचार गर्नुहोस्।

लेख 22

गोपनीयताका लागि सम्मान
0
(टिप्पणी)x

१. कुनै पनि अशक्त व्यक्ति, उसको निवास स्थान वा बस्ने वातावरणलाई ध्यान दिएर, उसको गोपनीयता, परिवार, घर वा पत्राचार वा अन्य प्रकारको सञ्चार वा सञ्चारमा मनमानी वा अवैधानिक हस्तक्षेप गर्न दिइनेछ। 'उहाँको सम्मान र प्रतिष्ठा मा गैरकानूनी आक्रमण। अशक्तता भएका व्यक्तिसँग त्यस्तो हस्तक्षेप वा आक्रमण बिरूद्ध कानूनको संरक्षण गर्ने अधिकार छ।

२. राज्य पार्टीहरूले व्यक्तिगत जानकारी र अपा with्गहरूको स्वास्थ्य र पुनःस्थापना सम्बन्धी जानकारीको गोपनीयतालाई अन्यसँग समान आधारमा रक्षा गर्नेछ।

लेख 23

घर र परिवारको लागि सम्मान
0
(टिप्पणी)x

१. राज्यले पार्टीले विवाह, परिवार, आमाबुवा र व्यक्तिगत सम्बन्ध सम्बन्धी सबै मामिलामा अशक्त व्यक्तिको बिभिन्न भेदभाव हटाउन प्रभावकारी र उचित कदम चाल्नेछ। अरूसँग समानता, र सुनिश्चित गर्नुहोस्:

क) मान्यता दिनुहोस् कि विवाहको उमेरदेखि सबै अपा people्ग मानिसहरूलाई विवाह गर्ने अधिकार छ र भविष्यमा जीवनसाथीहरूको स्वतन्त्र र पूर्ण सहमतिको आधारमा परिवार पाउँदछौं;

ख) अशक्त व्यक्तिको स्वतन्त्र रूपमा निर्णय गर्ने अधिकार र उनीहरूको बच्चाको संख्या र जन्मको दूरीको बारेमा तथ्यहरूको पूर्ण ज्ञानको साथसाथै उनीहरूको उमेरका लागि उपयुक्त ढ access्गले जानकारीको पहुँचको अधिकारको पहिचान गर्नुहोस्। र प्रजनन र परिवार योजना मा शिक्षा; र ती अधिकारहरूको प्रयोगको लागि आवश्यक साधनहरू तिनीहरूलाई प्रदान गरिएको छ;

ग) अशक्तता भएका व्यक्तिहरू, बच्चाहरू लगायत अन्यसँग समान आधारमा उनीहरूको उर्वरता कायम राख्छन्।

२. राज्य दलहरूले अभिभावक, वार्डशिप, कस्टडी र बच्चाहरू वा त्यस्तै संस्थाहरूको गोद लिनका सवालमा अशक्त व्यक्तिको अधिकार र जिम्मेवारी सुनिश्चित गर्छन्, जहाँ यस्ता संस्थानहरू राष्ट्रिय कानूनमा अवस्थित छन्; सबै केसहरूमा, बच्चाको राम्रो चासो प्राथमिक विचार हो। राज्य दलहरूले अशक्तता भएका व्यक्तिहरूलाई उनीहरूका अभिभावकको जिम्मेवारी वहन गर्न उचित सहयोग प्रदान गर्छन्।

States. राज्य दलले यो सुनिश्चित गर्नु पर्छ कि अशक्त बच्चाहरूको पारिवारिक जीवनमा उनीहरूको समान अधिकार छ। यी अधिकारहरूको प्रयोगको प्रयोजनका लागि र अपा of्गता भएका बच्चाहरूलाई लुकाउने, परित्याग गर्ने, उपेक्षा गर्ने र छुट्ट्याउन रोक्नको लागि राज्य पार्टीहरूले अशक्तता भएका बच्चाहरू र उनीहरूका परिवारहरूलाई प्रारम्भिक चरणमा उपलब्ध गराउने अधिकार लिएको छ। , समर्थन सेवाहरू सहित जानकारी र सेवाहरूको विस्तृत श्रृंखला।

States. राज्य दलहरूले यो सुनिश्चित गर्नुपर्नेछ कि कुनै पनि बच्चालाई उनीहरूको अभिभावकको बिरुद्दबाट छुट्ट्याउन मिल्दैन, जबसम्म सक्षम अधिकारीहरू न्यायिक समीक्षाको अधीनमा नभई लागू कानून र प्रक्रियाहरू बमोजिम निर्णय गर्दछन्। बच्चाको हितको लागि त्यस्ता बिभिन्नता आवश्यक छ। कुनै पनि परिस्थितिमा बच्चालाई उसको अपा .्ग वा एक वा दुवै आमा बुबाको अपा hand्गको कारण आफ्ना आमा बुबाबाट अलग गर्नु हुँदैन।

States. राज्यका पार्टीहरूले लिनेछन्, जहाँ नजिकको परिवारले एक अशक्त बच्चाको हेरचाह गर्न असमर्थ छ, विस्तारित परिवारद्वारा बच्चाको हेरचाह सुनिश्चित गर्न प्रत्येक प्रयास गर्न र, यदि यो सम्भव छैन भने, समुदाय भित्र पारिवारिक सेटि .मा।

लेख 24

शिक्षा
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य पार्टीहरूले अपा with्ग भएका व्यक्तिहरूको शिक्षाको अधिकारलाई मान्यता दिन्छ। भेदभाव नगरी र समान अवसरहरूको आधारमा यस अधिकारको प्रयोग सुनिश्चित गर्नका लागि राज्य पार्टीहरूले सुनिश्चित गर्नु पर्छ कि शिक्षा प्रणालीले सबै स्तर र स्कूलमा स्कूल एकीकरणको लागि प्रदान गर्दछ। जीवनको, शैक्षिक अवसरहरूको उद्देश्य:

(क) मानव क्षमताको पूर्ण विकास र मर्यादा र आत्मसम्मानको भावनाको साथै मानव अधिकार, मौलिक स्वतन्त्रता र मानव विविधताको सम्मानको सुदृढीकरण;

(ख) अशक्त व्यक्तिको व्यक्तित्वको विकास, उनीहरूको प्रतिभा र रचनात्मकता, साथ साथै उनीहरूको मानसिक र शारीरिक क्षमताहरू, उनीहरूको क्षमताको पूर्ण सीमासम्म;

ग) स्वतन्त्र समाजमा अशक्त व्यक्तिको प्रभावकारी सहभागिता।

२. यो अधिकारको प्रयोगको प्रयोजनका लागि, राज्य दलहरूले यो सुनिश्चित गर्नेछ:

क) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरू, उनीहरूको अशक्तताको आधारमा, सामान्य शिक्षा प्रणालीबाट र अपा with्गता भएका बच्चाहरूलाई उनीहरूको अशक्तताको आधारमा, नि: शुल्क र अनिवार्य प्राथमिक शिक्षाबाट बहिष्कार गरिदैन। वा माध्यमिक शिक्षा;

(ख) अशक्त व्यक्तिको अन्यसँग समान आधारमा उनीहरू बस्ने समुदायहरूमा समावेशी, गुणस्तरीय र निःशुल्क प्राथमिक शिक्षा र माध्यमिक शिक्षामा पहुँच गर्न सक्दछन्;

ग) उचित आवास व्यक्तिगत आवश्यकता अनुसार बनाइन्छ;

(d) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूले सामान्य शिक्षा प्रणालीमा उनीहरूको प्रभावकारी शिक्षालाई सहयोग पुर्‍याउन आवश्यक सहयोगबाट फाइदा उठाउँछन्;

)) पूर्ण एकीकरणको उद्देश्य अनुरुप शैक्षिक प्रगति र समाजीकरणलाई अनुकूलन गर्ने वातावरणमा प्रभावकारी व्यक्तिगत समर्थन उपायहरू लिइन्छ।

States. राज्य पार्टीहरूले अशक्तता भएका व्यक्तिहरूलाई शिक्षा प्रणाली र समुदायको जीवनमा उनीहरूको पूर्ण र समान सहभागिताको लागि आवश्यक व्यावहारिक र सामाजिक सीप प्राप्त गर्ने अवसर प्रदान गर्नेछ। यस उद्देश्यका लागि, राज्य दलहरूले उपयुक्त उपायहरू लिनु पर्छ, निम्न सहित:

क) ब्रेल, अनुकूलित लेखन र सुधारिएको र वैकल्पिक मोडहरू, साधन र संचारका प्रकारहरू, मार्गनिर्देशन सीप र गतिशीलताको विकासका साथै साथीहरूको समर्थन र मार्गनिर्देशनको सिक्ने सुविधा पुर्‍याउनुहोस्;

बी) सा language्केतिक भाषा सिक्ने र बहिरा व्यक्तिको भाषिक पहिचानको प्रवर्धन गर्ने;

ग) सुनिश्चित गर्नुहोस् कि अन्धा, बहिरो, बहिरो-अन्धा व्यक्तिहरू - विशेष गरी बच्चाहरू - भाषामा र प्रत्येक व्यक्तिको लागि उपयुक्त हुने संचारका माध्यम र माध्यमबाट शिक्षा प्राप्त गर्छन्। वातावरण जुन शैक्षिक प्रगति र समाजीकरण अनुकूलन गर्दछ।

Right. यस अधिकारको प्रयोगलाई सहजीकरण गर्न राज्य पक्षहरूले सांकेतिक भाषा वा ब्रेलमा योग्य भएका अपा with्ग भएका शिक्षक लगायत शिक्षकहरूलाई रोजगार दिन उचित कदम चाल्नेछ र शैक्षिक अधिकारी र कर्मचारीलाई प्रशिक्षण दिन। सबै स्तरहरु। यस तालिमले अशक्तताको जागरूकता र सुधारिएको र वैकल्पिक मोडहरूको प्रयोग, साधनहरू र सञ्चारको प्रकार र शिक्षण विधि र अशक्तता भएका मानिसहरूलाई अनुकूलित सामग्री समावेश गर्दछ।

States. राज्य दलहरूले यो सुनिश्चित गर्न सक्दछ कि अशक्तता भएका व्यक्तिहरूले कुनै भेदभाव बिना र अरुसँग समान आधारमा सामान्य तहको शिक्षा, व्यावसायिक प्रशिक्षण, वयस्क शिक्षा र गठन जारी छ। यस लक्ष्यमा उनीहरूले सुनिश्चित गर्नुपर्दछ कि उचित आवास अक्षमता भएका व्यक्तिहरूको पक्षमा गरिएको छ।

लेख 25

स्वास्थ्य
0
(टिप्पणी)x

राज्य पक्षहरूले मान्यता दिए कि अशक्तता भएका व्यक्तिको अपाability्गताको आधारमा भेदभाव नगरी स्वास्थ्यको उच्चतम प्राप्ति योग्य मानकको मजा लिने अधिकार छ। पुनर्वास सेवाहरू सहित लै gender्ग-संवेदनशील स्वास्थ्य सेवाहरूमा उनीहरूको पहुँच सुनिश्चित गर्न सबै उचित उपायहरू लिन्छन्। विशेष गरी, राज्य दलहरू:

(क) समान दायरा र अन्य व्यक्तिको लागि उपलब्ध यस्तै गुणस्तरको अक्षमता भएका व्यक्तिहरूलाई निःशुल्क वा सस्तो स्वास्थ्य सेवाहरू प्रदान गर्नुहोस्, जसमा यौन र प्रजनन स्वास्थ्य सेवाहरू र समुदायमा आधारित सार्वजनिक स्वास्थ्य कार्यक्रमहरू समावेश छन्;

बी) अशक्तता भएका व्यक्तिहरूलाई स्वास्थ्य सेवाहरूको लागि विशेष रूपमा उनीहरूको अपाability्गताको कारण उनीहरूलाई आवश्यक पर्दछ, प्रारम्भिक पहिचान र जहाँ उपयुक्त, प्रारम्भिक हस्तक्षेप, र सेवाहरू कम गर्न सकेसम्म वा नयाँ अक्षमतालाई रोक्नको लागि, विशेष गरी बच्चाहरू र वृद्धहरूमा;

(ग) असक्षमता भएका व्यक्तिहरूलाई उनीहरूको समुदायमा यथासक्दो नजिकै यी सेवाहरू प्रदान गर्नुहोस्, ग्रामीण इलाकाहरू सहित;

(घ) स्वास्थ्य पेशेवरहरूले अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई समान गुणस्तरको हेरचाहको साथ प्रदान गर्न आवश्यक गर्दछ जसमा अन्यलाई प्रदान गरिएको छ, सम्बन्धित अपा with्ग व्यक्तिको स्वतन्त्र र सूचित सहमति लिन सहित; यस उद्देश्यका लागि राज्य दलहरूले प्रशिक्षण गतिविधिहरू सञ्चालन गर्दछन् र सार्वजनिक र निजी स्वास्थ्य क्षेत्रहरूको लागि नैतिक नियमहरू बढावा दिन्छन् ताकि अन्य चीजहरूका साथै कर्मचारीहरूलाई मानव अधिकार, सम्मान, स्वायत्तता र अशक्त मानिसहरूका आवश्यकताहरू;

()) अशक्त व्यक्तिहरू बिमा बिमा क्षेत्रमा भेदभावको निषेध गर्नुहोस्, जसले उचित र उचित शर्तमा स्वास्थ्य बीमा प्राप्त गर्न सक्षम हुनुपर्दछ र, राष्ट्रिय कानून, जीवन बीमाद्वारा अनुमति प्राप्त देशहरूमा;

च) अशक्तताको आधारमा चिकित्सा सेवा वा सेवा वा खाना वा तरल पदार्थ प्रदान गर्न कुनै पनि विभेदकारी इन्कार रोक्नुहोस्।

लेख 26

अनुकूलन र पुनर्वास
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य पार्टीहरूले अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई अधिकतम स्वतन्त्रता प्राप्त गर्न र त्यसलाई कायम राख्न र उनीहरूको पूर्ण शारीरिक, मानसिक, सामाजिक र व्यावसायिक सम्भाव्यता हासिल गर्न सक्षम हुनका लागि सह-सहयोगी-सहयोगी सहित प्रभावकारी र उचित कदम चाल्नेछ। , र जीवनको सबै पक्षहरूमा पूर्ण समावेशीकरण र सहभागिता प्राप्त गर्न। यस उद्देश्यका लागि राज्य दलहरूले विशेष रुपले स्वास्थ्य, रोजगारी, शिक्षा र सामाजिक सेवाहरूको क्षेत्रमा यस प्रकारले विविध रूपान्तरण र पुनःस्थापना सेवाहरू र कार्यक्रमहरू व्यवस्थित, सुदृढ र विकास गर्दछन्। कि यी सेवाहरू र कार्यक्रमहरू:

क) सक्दो चाँडो भन्दा चाँडो चरणबाट सुरू गर्नुहोस् र व्यक्तिगत आवश्यकता र शक्तिहरूको बहु-अनुशासनिक मूल्यांकनमा आधारित छन्;

ख) समुदाय र समाजको सबै पक्षमा सहभागिता र एकीकरणको सुविधा प्रदान गर्नुहोस्, स्वतन्त्र रूपमा स्वीकार्य छन् र अशक्त व्यक्तिको लागि जतिसक्दो नजिकको तिनीहरूको समुदायमा पहुँच गर्न सकिन्छ, ग्रामीण इलाकाहरू सहित।

२. राज्यका पार्टीहरूले अनुकूलन र पुनःस्थापना सेवाहरूमा काम गरिरहेका पेशेवरहरू र कर्मचारीहरूको प्रारम्भिक र निरन्तर प्रशिक्षणको विकासलाई प्रोत्साहित गर्नेछन्।

States. राज्य पार्टीहरूले अपहेलना भएका व्यक्तिहरूका लागि बनाइएको सहयोगी उपकरण र प्रविधिहरूको उपलब्धता, जागरूकता र प्रयोगको प्रबर्धन गर्ने छन, जसले अनुकूलन र पुनःस्थापनाको सुविधा पुर्‍याउँछ।

लेख 27

काम र रोजगार
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य दलले अपा with्गता भएका व्यक्तिको मान्यता पाउने छ, अरुसँग समान आधारमा काम गर्ने अधिकार, मजदुर बजार र वातावरणमा स्वतन्त्र रूपमा छनौट गरिएको वा स्वीकार गरिएको काम गरेर रोजगारी कमाउने सम्भावना सहित। खुला कार्य वातावरण, समावेशीकरण र अशक्तता भएका व्यक्तिहरूको लागि पहुँच बढावा दिदै। उनीहरूले कामको अधिकारको अभ्यासलाई ग्यारेन्टी दिन्छन् र प्रचार गर्दछन्, रोजगारीमा अपा acquired्गता प्राप्त गर्नेहरूका लागि, विशेष प्रकारका विधायकीय उपायहरू सहित उचित कदम चालेर:

क) भर्ना, रोजगार र रोजगारी, रोजगारीमा अवरोध, पदोन्नती र शर्तहरू लगायतका सबै प्रकारका रोजगारसँग सम्बन्धित सबै मामिलाहरूमा असक्षमताको आधारमा भेदभावको निषेध गर्ने। सुरक्षा र कामको स्थितिमा स्वास्थ्य अवस्था;

बी) अरूसँग समान आधारमा, समान अवसरहरू र बराबर कामको लागि समान वेतन, सुरक्षा र समान वेतन सहितको अवसरहरूको साथ, समानको आधारमा अशक्त व्यक्तिको अधिकारको रक्षा गर्नुहोस्। कार्यस्थल स्वच्छता, उत्पीडन संरक्षण र गुनासो प्रक्रियाहरू;

(ग) सुनिश्चित गर्नुहोस् कि अशक्तता भएका व्यक्तिहरूले उनीहरूको व्यावसायिक र ट्रेड युनियन अधिकारहरू अरुसँग समान आधारमा प्रयोग गर्न सक्दछन्;

(घ) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई प्राविधिक र व्यावसायिक मार्गदर्शन कार्यक्रमहरूको प्रभावकारी पहुँच गर्न, रोजगारी प्लेसमेन्ट सेवाहरू र व्यावसायिक र निरन्तर प्रशिक्षण सेवाहरूको सामान्य जनसंख्यालाई प्रदान गर्न सक्षम गर्न;

)) श्रम बजारमा अपा with्ग भएका व्यक्तिको रोजगारीका अवसर र उन्नति, साथै रोजगारी पाउन र प्राप्त गर्न, रोजगारी कायम गर्न र काममा फर्कन सहयोग पुर्‍याउने। रोजगार

(f) स्वरोजगार, उद्यमशीलता, सहकारी संस्था र व्यवसाय सिर्जनाको अवसरहरूको प्रचार गर्ने;

(छ) सार्वजनिक क्षेत्र मा अशक्त मानिसहरूलाई रोजगार;

(ज) निजी क्षेत्रमा अशक्त व्यक्तिहरूको रोजगारी प्रवर्द्धन उचित नीति र उपायहरू कार्यान्वयन गरेर जहाँ उपयुक्त, सकारात्मक कार्ययोजना कार्यक्रम, प्रोत्साहन र अन्य उपायहरू;

(i) सुनिश्चित गर्नुहोस् कि अशक्त व्यक्तिको लागि कार्यस्थलहरूमा उचित आवासको व्यवस्था गरिएको छ;

j) सामान्य श्रम बजारमा व्यावसायिक अनुभवको अशक्तता भएका व्यक्तिहरूद्वारा अधिग्रहणको प्रचार गर्ने;

ट) प्राविधिक र व्यावसायिक पुन: स्थापना, रोजगार प्रतिधारण र अशक्त मानिसहरूका लागि कार्य कार्यक्रममा फिर्ता प्रचार गर्नुहोस्।

२. राज्यका दलहरूले यो सुनिश्चित गर्नेछ कि अपा with्गता भएका व्यक्तिहरू न त दासत्वमा छन् न सेवामा, र उनीहरूको जबरदस्ती वा अनिवार्य श्रमको बिरूद्ध समान आधारमा उनीहरूको सुरक्षा हुन्छ।

लेख 28

जीवन स्तर र सामाजिक सुरक्षाको पर्याप्त स्तर
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य दलहरूले अपा with्ग भएका व्यक्तिको अधिकारलाई आफ्नो र उनीहरूको परिवारको लागि पर्याप्त खाना, कपडा र आवास सहितको जीवन स्तरको अधिकारका लागि मान्यता दिईन्छ, र उनीहरूको जीवन अवस्थाको स्थिर सुधारको लागि, र उचित उपायहरू लिन्छन्। अशक्तताको आधारमा भेदभाव नगरी यस अधिकारको अभ्यासलाई संरक्षण र प्रवर्धन गर्न उचित उपायहरू।

२. राज्यले पार्टीले अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको अधिकारलाई सामाजिक संरक्षण र अपाability्गताको आधारमा भेदभाव नगरी यस अधिकारको उपभोग गर्ने अधिकारको मान्यता दिन्छ र यस अधिकारको प्रयोगलाई संरक्षण र प्रवर्द्धन गर्न उपयुक्त उपायहरू गर्नेछ, जसमा निम्न कार्यहरू सहित :

(क) अशक्त व्यक्तिको लागि सुरक्षित पानी सेवाहरूमा समान पहुँच सुनिश्चित गर्नुहोस् र उनीहरूको अपांगताले सिर्जना गरेको आवश्यकताहरू पूरा गर्ने उपयुक्त र किफायती सेवाहरू, उपकरणहरू र उपकरणहरू र अन्य सहयोगहरूमा उनीहरूको पहुँच सुनिश्चित गर्नुहोस्;

(ख) सुनिश्चित गर्नुहोस् कि अशक्तता भएका व्यक्तिहरू, विशेष गरी महिला र केटीहरू र वृद्धहरूले सामाजिक सुरक्षा कार्यक्रमहरू र गरीबी न्यूनीकरण कार्यक्रमहरूमा पहुँच गरेका छन्।

ग) यो सुनिश्चित गर्नुहोस् कि अशक्त मानिसहरू र उनीहरूका परिवारहरू, जब तिनीहरू गरिबीमा बस्छन्, अक्षमतासँग सम्बन्धित लागतहरू, विशेष गरी पर्याप्त प्रशिक्षण र मनोवैज्ञानिक समर्थन प्रदान गर्ने खर्चहरू कवर गर्न सार्वजनिक सहयोगमा पहुँच पुर्‍याउँछन्। , वित्तीय सहायता वा राहत ख्याल;

d) अशक्त व्यक्तिको लागि सामाजिक आवास कार्यक्रमहरूमा पहुँच सुनिश्चित गर्नुहोस्;

)) सेवानिवृत्ति कार्यक्रम र अशक्तता भएका व्यक्तिहरूको लागि सुविधाहरूको समान पहुँच सुनिश्चित गर्नुहोस्।

लेख 29

राजनीतिक र सार्वजनिक जीवनमा सहभागिता
0
(टिप्पणी)x

राज्य दलहरूले अशक्तता भएका व्यक्तिहरूलाई राजनीतिक अधिकारहरूको उपभोग र उनीहरूसँग समान आधारमा अभ्यास गर्ने सम्भावनाको ग्यारेन्टी अन्यलाई प्रदान गर्नेछ, र

(क) यो सुनिश्चित गर्न कि अशक्त व्यक्तिले प्रभावकारी रूपमा र पूर्ण रूपमा राजनैतिक र सार्वजनिक जीवनमा अरुसँग समान आधारमा भाग लिन सक्दछ, या त प्रत्यक्ष वा स्वतन्त्र छनौट प्रतिनिधिहरु मार्फत, विशेष गरी कि उनीहरूसँग भोट दिने र निर्वाचित हुने अधिकार र सम्भावना छ, र यसका लागि राज्य दलहरू अन्य उपायहरू मध्ये:

i) सुनिश्चित गर्नुहोस् कि चुनावी प्रक्रियाहरू, उपकरण र सामग्रीहरू उपयुक्त छन्, सुलभ छन् र बुझ्न र सजिलो छ;

ii) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको गोप्य मतपत्रबाट मतदान गर्न र सार्वजनिक चुनाव र जनमत स in्ग्रहमा कुनै डर नमानी, चुनावको लागि खडा हुन र प्रभावकारी पद धारण गर्न र सबै तहमा सार्वजनिक पद धारण गर्ने अधिकारको रक्षा गर्नुहोस्। राज्य, र सहयोगी टेक्नोलोजीहरू र नयाँ प्रविधिहरूको उपयोगको सुविधा, जहाँ उपयुक्त छ;

iii) मतदाताहरूको रूपमा अशक्त व्यक्तिको इच्छाको अभिव्यक्तिको ग्यारेन्टी गर्नुहोस् र यसको लागि आवश्यक भएमा, र उनीहरूको अनुरोधमा उनीहरूलाई आफ्नो मनपर्ने व्यक्तिले मतदान गर्न सहयोग दिनुहोस्;

(ख) सक्रियतासाथ त्यस्तो वातावरणको प्रबर्द्धन गर्न जहाँ अशक्तता भएका व्यक्तिले प्रभावकारी र पूर्ण रूपमा सार्वजनिक मामिलाको आचरणमा भाग लिन सक्दछन्, बिना भेदभावको र अन्यसँग समान आधारमा, र सार्वजनिक मामिलामा उनीहरूको सहभागितालाई प्रोत्साहित गर्न यस मार्फत। पूर्वाग्रह:

(i) गैरसरकारी संस्थाहरू र देशको सार्वजनिक र राजनीतिक जीवनमा चासो राख्ने संघहरूमा उनीहरूको सहभागिता, र राजनीतिक दलहरूको गतिविधि र प्रशासनमा उनीहरूको सहभागिता;

ii) अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको संगठनको स्थापना उनीहरूले अन्तर्राष्ट्रिय, राष्ट्रिय, क्षेत्रीय र स्थानीय स्तरमा प्रतिनिधित्व गर्ने र त्यस्ता संस्थाहरूमा सदस्यता लिने।

लेख 30

सांस्कृतिक र मनोरन्जनात्मक जीवन, फुर्सद र खेलमा भाग लिनुहोस्
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य दलले अपा with्गता भएका व्यक्तिको अधिकारलाई सांस्कृतिक जीवनमा अरुसँग समान आधारमा सहभागी हुने अधिकारलाई मान्यता दिँदछ र ती सुनिश्चित गर्नका लागि सबै उचित उपायहरू लिन्छः

क) पहुँचयोग्य ढाँचामा सांस्कृतिक उत्पादनहरूको पहुँच छ;

(ख) पहुँचयोग्य ढाँचामा टेलिभिजन कार्यक्रम, चलचित्र, नाटक र अन्य सांस्कृतिक गतिविधिहरूको पहुँच छ;

ग) सांस्कृतिक गतिविधिका स्थानहरू जस्तै थिएटर, संग्रहालय, सिनेमाघर, पुस्तकालयहरू र पर्यटक सेवाहरू, र जहाँसम्म सम्भव भएसम्म राष्ट्रिय संस्कृतिका लागि महत्वपूर्ण स्मारकहरू र साइटहरूमा पहुँच छ।

२. राज्यले अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई उनीहरूको सृजनात्मक, कलात्मक र बौद्धिक सम्भावनाको विकास गर्न र उनीहरूको फाइदाको लागि मात्र नभई समाजको समृद्धिका लागि महसुस गर्न सशक्त बनाउन समुहहरूले उचित कदम चाल्नेछ।

States. राज्य पक्षहरूले अन्तर्राष्ट्रिय कानून बमोजिम सबै उचित कदम चाल्नुपर्नेछ भन्ने सुनिश्चित गर्न बौद्धिक सम्पत्ती अधिकारको संरक्षण गर्ने कानूनले सांस्कृतिक उत्पादनहरूमा अपा with्गहरूको पहुँचमा अनुचित वा भेदभावपूर्ण अवरोधको गठन गर्दैन।

Dis. अपा with्गता भएका व्यक्तिको अधिकार छ, अरूसँग समान आधारमा, उनीहरूको विशिष्ट सांस्कृतिक र भाषिक पहिचानको पहिचान र समर्थन गर्ने, सा languages्केतिक भाषा र बहिरा संस्कृति सहित।

Dis. अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूलाई सहभागी हुन सक्षम बनाउनको लागि अन्यसँग समान आधारमा मनोरञ्जन, मनोरञ्जन र खेलकुद गतिविधिहरूमा राज्य दलहरूले निम्न उपायहरू गर्नुपर्नेछ:

(क) सबै स्तरमा सामान्य खेलकुद गतिविधिहरूमा अशक्त व्यक्तिको सम्भव भएसम्म बढि सहभागितालाई प्रोत्साहन र प्रोत्साहन दिनुहोस्;

(ख) यो सुनिश्चित गर्न कि अशक्त व्यक्तिहरूले उनीहरूलाई निर्दिष्ट खेलकुद र मनोरन्जन गतिविधिमा संगठित गर्ने, विकास गर्ने र सहभागी हुने अवसर पाएको छ र यस अन्तमा उनीहरूलाई उपलब्ध गराउन प्रोत्साहित गर्ने आधारमा। अरूसँग समानताको आधार, प्रशिक्षण, प्रशिक्षण र उचित संसाधनहरूको साधन;

(ग) अपा with्ग भएका व्यक्तिको खेल, मनोरन्जन र पर्यटन गतिविधिहरू हुने ठाउँहरूमा पहुँच छ भन्ने कुरा सुनिश्चित गर्नुहोस्;

(d) यो सुनिश्चित गर्नुहोस् कि अशक्तता भएका बच्चाहरूले अन्य बच्चाहरूसँग समान आधारमा, खेल, मनोरञ्जन, मनोरञ्जन र खेलकुद, स्कूल प्रणाली सहित, सहभागी हुन सक्छन्;

()) सुनिश्चित गर्नुहोस् कि अशक्तता भएका व्यक्तिहरूले मनोरञ्जन, पर्यटन र मनोरञ्जन गतिविधिहरू र खेलकुद गतिविधिहरूको आयोजना गर्न जिम्मेवार व्यक्ति र निकायहरूको सेवामा पहुँच छ।

लेख 31

तथ्या .्क र डेटा संग्रह
0
(टिप्पणी)x

१. राज्यका दलहरूले तथ्या data्कगत तथ्या .्क र अनुसन्धान निष्कर्षहरू सहित उपयुक्त सूचना स collect्कलन गर्न थाल्छन् जसले उनीहरूलाई यस अधिवेशनलाई प्रभाव पार्ने उद्देश्यले नीतिहरू तर्जुमा र कार्यान्वयन गर्न सक्षम गर्दछ। यस जानकारीलाई स collecting्कलन र भण्डारण गर्न प्रक्रियाहरू आदर गर्दछन्:

a) कानूनी ग्यारेन्टीहरू सहित, डेटा सुरक्षा कानूनबाट व्युत्पन्न सहित, अपा with्गता भएका व्यक्तिहरूको गोपनीयताको गोपनीयता र सम्मान सुनिश्चित गर्न;

बी) मानवाधिकार र मौलिक स्वतन्त्रता र तथ्या of्कको स and्ग्रह र प्रयोगको उपयोग गर्ने नैतिक सिद्धान्तको संरक्षणका लागि अन्तर्राष्ट्रिय मान्यता प्राप्त मापदण्डहरू।

२. यस लेख बमोजिम स Information्कलन गरिएको सूचनालाई उचित रूपमा भेला गरिनेछ र राज्यले यस महाधिवेशन अन्तर्गत राज्यले आफ्ना दायित्वहरू कसरी पूरा गरिरहेका छन र मार्ग पत्ता लगाउन र सामना गर्न बाधा अवरोध हटाउने तरिकाको आकलन गर्न प्रयोग गरिनेछ। आफ्नो अधिकारको प्रयोगमा अशक्त मानिस।

States. राज्य तथ्या .्कहरू यी तथ्याse्कहरू फैलाउन र उनीहरू अशक्त भएका व्यक्तिको लागि पहुँच योग्य छन् भन्ने कुरा सुनिश्चित गर्न पार्टीहरू जिम्मेवार छन्।

लेख 32

अन्तर्राष्ट्रिय सहयोग
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य पक्षहरूले यस अधिवेशनको उद्देश्य र उद्देश्यको प्राप्तिका लागि राष्ट्रिय प्रयासहरूको समर्थनमा अन्तर्राष्ट्रिय सहयोग र यसको प्रवर्द्धनको महत्त्वलाई मान्यता दिई उचित र प्रभावकारी कदम चाल्दछन्। यस सन्दर्भमा, आफूहरू बीच र उपयुक्त भए पनि सक्षम अन्तर्राष्ट्रिय र क्षेत्रीय संगठनहरू र नागरिक समाजको साथ साझेदारीमा, विशेष रूपमा अशक्त व्यक्तिको संगठनहरू। विशेष रूपमा, तिनीहरूले गर्न को लागी कदम चाल्न सक्छन्:

(क) यो सुनिश्चित गर्नुहोस् कि अन्तर्राष्ट्रिय सहयोग - अन्तराष्ट्रिय विकास कार्यक्रम सहित - खातामा लिन्छ र अशक्त व्यक्तिको लागि पहुँचयोग्य छ;

(बी) जानकारीको आदानप्रदान र साझेदारी, अनुभव, प्रशिक्षण कार्यक्रम र सबै भन्दा राम्रो अभ्यासहरू समावेश सहित क्षमता निर्माण, समर्थन र समर्थन गर्ने;

(ग) अनुसन्धानको उद्देश्य र वैज्ञानिक र प्राविधिक ज्ञानमा सहयोग पुर्‍याउन;

(d) पहुँच र सहयोगी टेक्नोलोजीहरूको अधिग्रहण र साझेदारीलाई सहजीकरण गरी र टेक्नोलोजी स्थानान्तरण गरी उपयुक्त सहित प्राविधिक र आर्थिक सहयोग प्रदान गर्नुहोस्।

२. यस लेखको प्रावधानहरू यस अधिवेशन अन्तर्गत प्रत्येक राज्य पार्टीले आफ्नो दायित्व पूरा गर्ने दायित्वप्रति पूर्वाग्रहविहीन छ।

लेख 33

राष्ट्रिय अनुप्रयोग र अनुगमन
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य पार्टीहरूले आफ्नो सरकारको प्रणाली अनुरुप यस महाधिवेशनको प्रयोग सम्बन्धी सम्बन्धित विषयमा एक वा बढी सम्पर्कका बिन्दु तोक्नेछन् र उनीहरूको प्रशासनमा एक समन्वय संयन्त्र निर्माण गर्ने वा तोक्ने गरी विधि बनाउनेछन्। यस अनुप्रयोगसँग सम्बन्धित कार्यहरू र सुविधाको लागि बिभिन्न क्षेत्र र विभिन्न स्तरहरूमा जिम्मेवार।

२. राज्य दलहरू, तिनीहरूको प्रशासनिक र कानुनी प्रणालीहरूको अनुरूप, आन्तरिक स्तरमा कायम राख्ने, सुदृढ पार्ने, पदनिर्देशित गर्ने वा स्थापना गर्ने, एक वा बढी स्वतन्त्र संयन्त्र सहित उपयुक्त, प्रमोसन, सुरक्षा र यो अधिवेशन को आवेदन को अनुगमन। त्यस्तो संयन्त्रको डिजाइन वा सिर्जना गर्दा उनीहरूले मानव अधिकारको संरक्षण र सम्बर्द्धनका लागि राष्ट्रिय संस्थाहरूको स्थिति र कामकाजमा लागू हुने सिद्धान्तहरूलाई विचार गर्दछन्।

Civil. नागरिक समाज - विशेष गरी अशक्त मानिसहरू र उनीहरूको प्रतिनिधित्व गर्ने संस्थाहरू - संलग्न छन् र पूर्ण रूपमा अनुगमन कार्यमा भाग लिन्छन्।

लेख 34

अशक्त व्यक्तिको अधिकार सम्बन्धी समिति
0
(टिप्पणी)x

१. अशक्त व्यक्तिको अधिकार सम्बन्धी एक समिति (जस पछि "कमेटी" भनेर चिनिन्छ) यसको स्थापना भएको छ, जसले तल परिभाषित कार्यहरू गर्दछ।

२. यस अधिवेशनको प्रवेशका बखत बाह्र विज्ञहरु समितिको गठन हुन्छ। अधिवेशनमा xt० थप अनुमोदन र सहमति भएपछि समितिमा छ जना सदस्य थपिनेछ र त्यसको अधिकतम १ eigh सदस्यीय संरचनामा पुग्नेछ।

The. समितिका सदस्यहरूले आफ्नो व्यक्तिगत क्षमतामा सेवा गर्दछन् र उच्च नैतिक अधिकारका व्यक्तित्व हुन् जसले यस अधिवेशन लागू हुने क्षेत्रमा मान्यता प्राप्त योग्यता र अनुभव प्रदर्शन गर्न सक्दछन्। यस महाधिवेशनको धारा,, अनुच्छेद, को प्रावधानको उचित लेखाजोखा लिन राज्य दलहरूलाई आफ्नो उम्मेद्वार मनोनयन गर्न आमन्त्रित गरिएको छ।

The. समितिको सदस्यहरु राज्य दलहरु द्वारा समानुपातिक भौगोलिक वितरण, विभिन्न प्रकारको सभ्यताको प्रतिनिधित्व र प्रमुख कानुनी प्रणाली, लिंगका सन्तुलित प्रतिनिधित्व र अपा with्ग विज्ञहरुको सहभागिताको आधारमा निर्वाचित हुनेछन्।

Committee. समितिका सदस्यहरु आफ्नो पार्टीहरुका बीचबाट राज्य दलले मनोनयन गरेका उम्मेदवारहरूको सूचीबाट छुट्टै मतपत्रबाट निर्वाचित हुनेछन्। यी बैठकहरुमा कोरम राज्य पार्टीहरुको दुई तिहाई हो, त्यहाँ धेरै संख्यामा मत प्राप्त गर्ने उम्मेदवारहरु र उपस्थित दलहरुका प्रतिनिधिसभाहरुको पूर्ण बहुमत प्राप्त हुने र समितिको सदस्यको रूपमा निर्वाचित हुनेछन्।

Election. पहिलो चुनाव यस महाधिवेशनको प्रवेशको मिति भएको छ महिना भित्र हुनेछ। प्रत्येक निर्वाचनको मिति भन्दा कम्तिमा चार महिना अघि, संयुक्त राष्ट्र संघका महासचिवले दुई महिना भित्र आफ्नो उम्मेद्वार मनोनयन गर्न राज्य दलहरुलाई लिखित रुपमा आमन्त्रित गर्ने छ। त्यसपछि महासचिवले मनोनयन भएका उम्मेदवारहरूको वर्णमालाको सूची बनाउनेछ र राज्य दलहरूलाई उक्त नाम दर्ता गराउनेछ र यसलाई राज्य पार्टीहरूलाई यस अधिवेशनमा सूचित गर्नेछ।

The. समितिका सदस्यहरू चार बर्षको लागि चुनिन्छन्। तिनीहरू एक पटक पुन: चुनावको लागि योग्य छन्। यद्यपि पहिलो चुनावमा छनौटमा रहेका छः सदस्यको कार्यकाल दुई वर्ष पछि समाप्त हुन्छ; पहिलो निर्वाचनको लगत्तै यी six सदस्यको नाम यस लेखको अनुच्छेद in मा उल्लेख गरिएको बैठकका अध्यक्षले चिट्ठा लिने छन्।

The. यस लेखको प्रावधान बमोजिम समितिका छ जना थप सदस्यको निर्वाचन साधारण निर्वाचनबाट हुनेछ।

The। समितिको सदस्यको मृत्यु वा राजीनामा भएमा वा कुनै अन्य कारणले कुनै सदस्यले आफ्नो कार्यको उपयोग गर्न नसक्ने घोषणा गरेमा राज्यले आफ्नो उम्मेद्वारी पेश गरेको योग्यताका साथ अर्को विशेषज्ञ नियुक्त गर्नेछ। र यस लेखको प्रासंगिक प्रावधानहरुमा सर्तहरू पूरा गरी यस पदको भरण गर्न सम्बन्धित जनादेशको म्याद समाप्त नभएसम्म खाली हुनुपर्दछ।

१०. समितिले आफ्नो प्रक्रियाहरूको नियमहरु अपनाउँछ।

११. संयुक्त राष्ट्रस .्घका महासचिवले यस अधिवेशन अन्तर्गत यस कार्यभारलाई सुम्पिएका कामहरू प्रभावकारी ढharge्गले सञ्चालन गर्न आवश्यक पर्ने कर्मचारी र भौतिक संसाधन समितिको निस्तारणमा रहनेछ र यसको पहिलो बैठक बोलाउनेछ। ।

१२. समितिका सदस्यहरूले संयुक्त राष्ट्र संघको साधारण सभाबाट स्वीकृति लिई संयुक्त राष्ट्र संघको स्रोतबाट लिने शर्तहरूको अधीनमा महासभाले तोकेको शर्तमा प्राप्त हुने छ। समितिको काम।

१.. समितिका सदस्यहरूले संयुक्त राष्ट्रस mission्घका लागि विशेषाधिकार र अपा .्ग सम्बन्धी सम्मेलनका सम्बन्धित धारामा व्यवस्था गरे बमोजिम संयुक्त राष्ट्रका लागि मिसनका विज्ञहरूले प्रदान गरेका सुविधाहरू, सुविधा र इम्न्युशनको मजा लिने छन्।

लेख 35

राज्य दलहरूबाट रिपोर्ट
0
(टिप्पणी)x

१. प्रत्येक राज्य पार्टीले संयुक्त राष्ट्रस of्घका महासचिवको माध्यमबाट समितिको समक्ष पेश गर्नुपर्नेछ, यस अधिवेशन अन्तर्गत र यसका जिम्मेवारीहरू पालना गर्न गरिएका उपायहरूको विस्तृत रिपोर्ट। यस सम्बन्धमा भएको प्रगति, सम्बन्धित राज्य पार्टीको लागि यो अधिवेशनको प्रवेश भएको दुई बर्षभित्र।

२. राज्य दलहरूले कम्तिमा प्रत्येक चार बर्षमा पूरक प्रतिवेदन, र समितिले अनुरोध गरेको अन्य प्रतिवेदन पेश गर्नेछ।

Committee. समितिले उपयुक्त रूपमा प्रतिवेदनको सामग्रीमा दिशानिर्देश अवलम्बन गर्नेछ।

States. राज्य समितिले विस्तृत प्रारम्भिक प्रतिवेदन पेश गरेका दलहरूले पछिल्लो रिपोर्टमा उपलब्ध गराईएको जानकारी दोहोर्याउन आवश्यक पर्दैन। राज्य पक्षहरुलाई यस महाधिवेशनको अनुच्छेद,, अनुच्छेद, मा व्यवस्था गरिएको खुला र पारदर्शी प्रक्रियामा तिनीहरुको रिपोर्ट तयार गर्न आमन्त्रित गरिएको छ।

Rep. रिपोर्टहरूले यस कन्भेन्सन अन्तर्गत दायित्वहरूको पूर्तिलाई असर गर्ने कारकहरू र कठिनाइहरूको स indicate्केत गर्न सक्दछ।

लेख 36

रिपोर्टको समीक्षा
0
(टिप्पणी)x

१. प्रत्येक प्रतिवेदन समितिले छानबिन गर्नुपर्नेछ, जसले आफूलाई उपयुक्त ठान्ने र त्यसमा सम्बन्धित राज्य पार्टीलाई अघि सार्ने प्रतिवेदनमा कुनै सामान्य सुझाव र सिफारिस गर्दछ। यस राज्य पार्टीले कमेटीलाई प्रतिक्रियामा उपयोगी ठान्ने कुनै पनि जानकारीलाई सञ्चार गर्न सक्छ। समितिले राज्य अधिवेशनबाट यस अधिवेशनको आवेदनसँग सम्बन्धित कुनै पनि थप जानकारी अनुरोध गर्न सक्छ।

२. राज्यले पार्टीले प्रतिवेदन पेश गर्नमा उल्लेखनीय ढिलाइ भएको खण्डमा समितिले विश्वासनीय जानकारीको आधारमा यस पार्टीले उक्त अधिवेशनको आवेदनलाई राज्यको पार्टीमा जाँच्न घटाउने कुरा सूचित गर्न सक्नेछ। अपेक्षित रिपोर्ट अधिसूचना को तीन महिना भित्र प्रस्तुत गरीएको खण्डमा डिस्पोजल गर्न सक्छ। समितिले इच्छुक राज्य पार्टीलाई यस समीक्षामा भाग लिन आमन्त्रित गर्नेछ। यदि राज्य पार्टीले आफ्नो प्रतिवेदन पेश गरी प्रतिक्रिया जनायो भने, यस लेखको अनुच्छेद १ को प्रावधान लागू हुनेछ।

United. संयुक्त राष्ट्र संघका महासचिवले राज्यका सबै पार्टीहरुलाई प्रतिवेदन पठाउनेछ।

States. राज्यका पार्टीहरूले आफ्ना प्रतिवेदनहरू आफ्नै देशका जनतामा व्यापक रूपमा उपलब्ध गराउने छन् र उनीहरूले सार्वजनिक गरेका सुझावहरू र सुझावहरूमा सार्वजनिक पहुँच पुर्‍याउने छन्।

Committee. समितिले संयुक्त राष्ट्र संघका विशेष एजेन्सीहरू, कोष र कार्यक्रमहरू र अन्य सक्षम निकायहरूलाई हस्तान्तरण गर्नेछ, यदि यसलाई आवश्यक ठान्छ भने, राज्य पक्षहरूको प्रतिवेदन सहितको रिपोर्ट वा टेक्निकल सल्लाह वा सहयोगको आवश्यक्ता सहित, जहाँ उपयुक्त छ, यसको अवलोकन र उक्त अनुरोध वा संकेतको बारेमा सिफारिसहरू, ताकि यो उत्तर दिन सकिन्छ।

लेख 37

राज्य दल र समिति बीच सहकार्य
0
(टिप्पणी)x

१. राज्य दलहरूले समितिलाई सहयोग गर्नेछन् र आफ्ना सदस्यहरूलाई उनीहरूको कार्यदेश पूरा गर्न सहयोग गर्नेछन्।

२. राज्य पार्टीहरूसँगको व्यवहारमा समितिले यस अधिवेशनको कार्यान्वयनका लागि राष्ट्रिय क्षमता अभिवृद्धि गर्ने साधनहरूका साथै अन्तर्राष्ट्रिय सहयोग मार्फत उचित ध्यान दिनेछ।

लेख 38

अन्य एजेन्सीहरू र निकायहरू समितिको सम्बन्ध

यस सम्मेलनको प्रभावकारी प्रयोगलाई प्रबर्द्धन गर्न र यससँग सम्बन्धित क्षेत्रमा अन्तर्राष्ट्रिय सहयोगलाई प्रोत्साहित गर्नः

(क) विशेष एजेन्सीहरू र संयुक्त राष्ट्र संघका अन्य निकायहरूलाई यस अधिवेशनको प्रावधानको कार्यान्वयनको समीक्षामा प्रतिनिधित्व गर्ने अधिकार छ जुन उनीहरूको कार्यक्षेत्रमा पर्छन्। समितिले विशेष एजेन्सीहरू र कुनै पनि अन्य निकायलाई आमन्त्रित गर्न सक्नेछ जुन उचित समितिको सम्मेलनको आवेदन सम्बन्धित विशेष कार्यमा सम्बन्धित क्षेत्रमा पर्ने परामर्शको लागि सल्लाह दिन्छ। यसले विशेष एजेन्सीहरू र संयुक्त राष्ट्र संघका अन्य निकायहरूलाई उनीहरूको क्रियाकलापको क्षेत्रमा पर्ने क्षेत्रहरूमा सम्मेलनको आवेदनमा प्रतिवेदन बुझाउन आमन्त्रित गर्न सक्छ;

(ख) यसको कार्यादेश लागू गर्दा समितिले मानव अधिकार सम्बन्धी दिशानिर्देशहरूको सुसंगतता सुनिश्चित गर्नका लागि अन्तर्राष्ट्रिय मानव अधिकार सन्धि सम्झौताको आधारमा स्थापित अन्य सम्बन्धित निकायसँग परामर्श गर्नेछ। रिपोर्टहरू तैयार गर्ने, उनीहरूका सम्बन्धित सुझावहरू र सामान्य सिफारिशहरू र नक्कलबाट जोगिन र उनीहरूको कर्तव्यको प्रदर्शनमा अधिव्यापन।

लेख 39

समितिको प्रतिवेदन

समितिले प्रत्येक दुई बर्षमा साधारण सभा र आर्थिक र सामाजिक परिषदमा आफ्ना गतिविधिहरूको बारेमा रिपोर्ट गर्दछ र राज्य पार्टीहरूबाट प्राप्त रिपोर्ट र सूचनाको समीक्षाको आधारमा सामान्य सुझाव र सिफारिसहरू गर्न सक्छ। यी सामान्य सुझाव र सिफारिसहरू समितिको प्रतिवेदनमा समाहित हुन्छन् जहाँ उपयुक्त भए पनि राज्य पार्टीहरूबाट आएका सुझावहरू।

लेख 40

राज्य दलहरूको सम्मेलन

१. यस महाधिवेशनको कार्यान्वयन सम्बन्धी जुनसुकै कुरा पनि छलफल गर्न राज्य दलहरूको बैठकहरू राज्यहरूको पार्टीहरूको सम्मेलनको रूपमा नियमित रूपमा हुनेछन्।

२. यो अधिवेशन लागू भएपछि months महिना पछि संयुक्त राष्ट्र संघका महासचिवद्वारा राज्य दलहरूको सम्मेलन बोलाइनेछ। यसपछिका बैठकहरू महासचिवले प्रत्येक दुई बर्षमा वा राज्य पार्टीहरूको सम्मेलनको निर्णयले बोलाउने छ।

डिपोजिटरी

संयुक्त राष्ट्र संघका महासचिव यो अधिवेशनको भण्डारक हो।

लेख 42

हस्ताक्षर

यो सम्मेलन मार्च 30०, २०० of सम्ममा न्यू योर्कमा संयुक्त राष्ट्र संघको मुख्यालयमा सबै राज्यहरू र क्षेत्रीय एकीकरण संगठनहरूको हस्ताक्षरको लागि खुला छ।

लेख 43

बाध्य हुनुपर्ने सहमति

यो अधिवेशन राज्यहरु द्वारा अनुमोदन हुने र क्षेत्रीय एकीकरण संगठनहरु द्वारा औपचारिक पुष्टि को अधीनमा छ जसले यसमा हस्ताक्षर गरेका छन्। यो कुनै पनि राज्य वा क्षेत्रीय एकीकरण संगठनले योमा हस्ताक्षर नगरेको पहुँचमा खुल्ला हुनेछ।

लेख 44

क्षेत्रीय एकीकरण संगठनहरू

१. "क्षेत्रीय एकीकरण संगठन" शब्दले कुनै पनि क्षेत्रको सार्वभौम राज्यले गठन गरेको कुनै पनि संगठनलाई जनाउँदछ, जसमा यसको सदस्य राष्ट्रहरूले यस अधिवेशनले संचालित क्षेत्रहरूमा दक्षता हस्तान्तरण गरेको छ। तिनीहरूका औपचारिक पुष्टिकरण वा एक्सेसनको उपकरणहरूमा, यी संगठनहरूले यस अधिवेशनद्वारा शासित क्षेत्रहरूमा उनीहरूको योग्यताको सीमा तोक्नेछ। त्यस पछि, उनीहरूले आफ्नो योग्यताको दायरामा कुनै महत्वपूर्ण परिवर्तनको निक्षेपलाई सूचित गरे।

२. यस अधिवेशनमा "राज्य दल" का सन्दर्भ त्यस्ता संस्थाहरूलाई उनीहरूको योग्यताको सीमा भित्र लागू हुन्छ।

Article. यस अधिवेशनको धारा of 3 को अनुच्छेद १ र अनुच्छेद २ र 1 को अनुच्छेद २ र For को प्रयोजनका लागि क्षेत्रीय एकीकरण संगठनहरु द्वारा जम्मा गरिएको उपकरणहरुको गणना गरिने छैन।

Regional. क्षेत्रीय एकीकरण स्गठनहरुसँग राज्यको पार्टीहरुको सम्मेलनमा आफ्नो अधिकारको विषयहरुमा मतदानको अधिकारको प्रयोग गर्न यस अधिवेशनको आफ्नो सदस्य राज्य संख्याको बराबर संख्या हुनेछ। यदि उनीहरूको सदस्य राज्यले उनीहरूको अभ्यास गर्‍यो भने यसको ठीक उल्टो तिनीहरू मतदान गर्ने अधिकार प्रयोग गर्दैनन्।

लेख 45

लागू हुँदैछ

      1. यो अधिवेशन tific० औं दिनमा प्रमाणीकरण वा एक्सेसनको बीसौं साधन जम्मा गरेपछि लागू हुनेछ।
      2. प्रत्येक राज्य वा प्रत्येक क्षेत्रीय एकीकरण संगठनहरूका लागि जसले यस अधिवेशनको अनुमोदन गर्दछ वा औपचारिक रूपमा पुष्टि गर्दछ वा अनुमोदन वा अधिग्रहणको बीसौवा उपकरण जम्मा गरेपछि यस अधिवेशनको तेर्सौं दिनमा उक्त राज्यले जम्मा गरेपछि लागू हुनेछ। वा अनुमोदन, एक्सेसियन वा औपचारिक पुष्टिकरणको यस संस्थाको।

लेख 46

भण्डार

  1. यो अधिवेशन tific० औं दिनमा प्रमाणीकरण वा एक्सेसनको बीसौं साधन जम्मा गरेपछि लागू हुनेछ।
  2. प्रत्येक राज्य वा प्रत्येक क्षेत्रीय एकीकरण संगठनहरूका लागि जसले यस अधिवेशनको अनुमोदन गर्दछ वा औपचारिक रूपमा पुष्टि गर्दछ वा अनुमोदन वा अधिग्रहणको बीसौवा उपकरण जम्मा गरेपछि यस अधिवेशनको तेर्सौं दिनमा उक्त राज्यले जम्मा गरेपछि लागू हुनेछ। वा अनुमोदन, एक्सेसियन वा औपचारिक पुष्टिकरणको यस संस्थाको।

लेख 47

संशोधन

१. कुनै पनि राज्य पार्टीले यस अधिवेशनको संशोधन प्रस्ताव राख्न र संयुक्त राष्ट्र संघका महासचिवलाई बुझाउन सक्छ। महासचिवले संशोधन प्रस्तावहरु राज्य पार्टीहरुलाई सूचित गर्नेछन् र उनीहरु लाई सूचित गर्न को लागी उनीहरु यी दलहरुका प्रस्तावहरुमा छलफल गर्न राज्य पक्षहरुको सम्मेलन आयोजना गर्ने पक्षमा छन् कि छैनन् भन्ने जान्न अनुरोध गर्दछन्। यदि त्यस्तो संचारको मिति चार महिना भित्रमा कम्तिमा एक तिहाई राज्य दलहरूले त्यस्तो सम्मेलनको पक्ष लिने निर्णय गरेमा महासचिवले संयुक्त राष्ट्रसंघको संयोजकत्वमा सम्मेलन आह्वान गर्नुपर्नेछ। । दुई तिहाई बहुमतका राज्य दलले प्रस्तुत गरेको मत र मतदानले संयुक्त राष्ट्र संघको साधारण सभामा अनुमोदनको लागि पेश गर्नु पर्नेछ र त्यसपछि सबै राज्य दलले स्वीकृति पाउनेछ।

२. यस लेखको अनुच्छेद १ बमोजिम कुनै पनि संशोधन संशोधन र अनुमोदन भएको मिति पछिको तेर्सौं दिनमा लागू हुनेछ।
जम्मा गरिएको स्वीकार्य उपकरणहरूको संख्या यसको अपनाएको मितिमा राज्य दलहरूको संख्याको दुई-तिहाईसम्म पुग्छ। त्यसपछि
यो संशोधन तेर्सौं दिनमा प्रत्येक राज्य पार्टीको लागि स्वीकार्य हुने साधनको राज्यले जम्मा गरेपछि लागू हुन्छ।
संशोधन केवल राज्य पार्टीहरूले मात्र यो स्वीकारेको बाध्यकारी हो।

States. राज्य पार्टीहरूको सम्मेलनले सहमतिबाट निर्णय गरेमा यस लेखको अनुच्छेद १ बमोजिमको संशोधनलाई अनुमोदन गरी अनुमोदन गरियो र articles 3, 1 34, 38 and र to० लाई मात्र सम्बन्धित राज्यका सबै दलको तेह्रौं दिन लागू हुनेछ। स्वीकृत उपकरणहरूको जम्मा गरेको जम्मा मिति पछिको मिति अपनाएको मितिमा राज्य पार्टीहरूको संख्याको दुई तिहाई सम्म पुग्छ।

लेख 48

निन्दा

कुनै पनि राज्य पार्टीले संयुक्त राष्ट्रसंघका महासचिवलाई लिखित सूचना दिएर यस अधिवेशनको निन्दा गर्न सक्छ। यो निषेध महासचिवले यसको सूचना प्राप्त गरेको मिति एक वर्ष पछि लागू हुन्छ।

लेख 49

ढाँचा पहुँचयोग्य

यस अधिवेशनको पाठहरू पहुँचयोग्य ढाँचामा वितरित हुनेछन्।

लेख 50

प्रामाणिक पदहरू

यस अधिवेशनको अरबी, चिनियाँ, अ ,्ग्रेजी, फ्रान्सेली, रूसी र स्पेनिश पाठहरू पनि त्यस्तै प्रामाणिक छन्। साक्षीमा जहाँ तल हस्ताक्षरित पूर्णविरामहरू, सम्बन्धित सरकारहरू द्वारा अधिकारपूर्वक अधिकृत गरिएको, यस अधिवेशनमा हस्ताक्षर भएको छ।


अशक्त व्यक्तिको अधिकार सम्मेलनको वैकल्पिक प्रोटोकल

यस प्रोटोकलमा रहेका राज्यका दलहरू निम्नानुसार सहमत भए:

पहिलो लेख

१. यस प्रोटोकलको प्रत्येक राज्य पार्टी ("राज्य पार्टी") ले स्वीकार गर्दछ कि अपा with्ग व्यक्तिको अधिकार सम्बन्धी समिति ("समिति") व्यक्ति वा व्यक्तिको समूह वा व्यक्तिको तर्फबाट बुझाइएको संचार प्राप्त गर्न र विचार गर्न अधिकार प्राप्त गर्दछ। वा यस क्षेत्रको अधीनमा रहेका व्यक्तिहरूको समूह जो अधिवेशनको प्रावधानको स्टेट पार्टी द्वारा उल्ल .्घनको शिकार भएको दाबी गर्छन्।

२. समितिले अधिवेशनको लागि राज्य पार्टी सम्बन्धी कुनै संचार प्राप्त गर्ने छैन जुन यो प्रोटोकलको पक्ष होइन।

लेख 2

समितिले कुनै पनि संचार अस्वीकार्य घोषणा गर्दछ:

क) बेनामी छ;

(ख) जसले त्यस्तो संचार सबमिट गर्ने अधिकारको दुरुपयोगको गठन गर्दछ वा कन्भेन्सनको प्रावधानसँग असंगत छ;

(ग) यो पहिले नै विचार गरीरहेको वा पहिले नै जाँच गरीएको वा अन्वेषण वा सम्झौताको अर्को अन्तर्राष्ट्रिय निकायको अगाडि जाँच भइरहेको विषयसँग सम्बन्धित;

(d) यस सम्बन्धमा सबै उपलब्ध घरेलु उपचार समाप्त भएको छैन, अपील कार्यवाही एक उचित समय सीमा भन्दा बढी नभएसम्म वा गुनासो गर्ने व्यक्तिले त्यस्तो माध्यमबाट समाधान प्राप्त गर्ने सम्भावना नहुने हो भने;

)) जुन स्पष्ट रूपमा बिरामी-स्थापित वा अपर्याप्त प्रेरित हो; वा

(च) सम्बन्धित राज्यको पार्टीको लागि यो प्रोटोकल लागू हुने मिति भन्दा अघि तथ्यहरूसँग सम्बन्धित छ, जबसम्म ती मिति पछाडि त्यस्तो तथ्यहरू रहिरहदैनन्।

लेख 3

यस प्रोटोकलको धारा २ को प्रावधानको अधीनमा समितिले सम्बन्धित कुनै पनि संचारलाई सम्बन्धित प्रदेश पार्टीको ध्यानमा विश्वासमा ल्याउनेछ। सम्बन्धित पार्टीले छ महिना भित्र लिखित रुपमा समितिको समक्ष बुझाउने छन। स्पष्टीकरण वा बयानमा उक्त कुराको स्पष्टीकरण दिईन्छ र अवस्थाले सुधार गर्न कस्ता उपायहरु उठाएको हुन सक्छ

लेख 4

१. कुनै सञ्चार प्राप्त भएपछि र योग्यताको बारेमा निर्णय लिनु अघि समितिले कुनै पनि समयमा राज्य पार्टीको जरुरी ध्यानमा पेश गर्न सक्ने छ र यसका लागि आवश्यक अस्थायी कदम चाल्नुपर्ने अनुरोध सम्बन्धित राज्य पक्षको अनुरोधमा सम्बन्धित समितिले पेश गर्न सक्नेछ। कथित उल्ल of्घनको शिकार हुने व्यक्तिको अपूरणीय क्षति रोक्न।

२. समितिले यस लेखको अनुच्छेद १ द्वारा प्रदान गरिएको विकल्प प्रयोग गर्ने तथ्यलाई मात्र स्वीकार्य वा सञ्चारको गुणस्तरको बारेमा कुनै निर्णय लिने छैन।

लेख 5

समितिले यस प्रोटोकल अन्तर्गत यसलाई सम्बोधन गरिएको क्यामेरा संचारमा विचार गर्नेछ। एक संचार विचार गरेपछि समितिले कुनै सुझाव र सिफारिस सम्बन्धित राज्य पार्टी र निवेदकलाई हस्तान्तरण गर्दछ।

लेख 6

१. यदि समितिलाई विश्वसनीय सूचना मार्फत जानकारी गराईएको छ कि राज्य पार्टीले महासंघमा तोकिएका अधिकारहरू गम्भीर वा व्यवस्थित ढring्गले उल्ल .्घन गरिरहेको छ भने यसले राज्यलाई यसमा ल्याएको सूचनाको बारेमा छलफल गर्न र आफ्ना निष्कर्षहरू प्रस्तुत गर्न आमन्त्रित गर्दछ। तिनीहरूको बारेमा अवलोकन।

२. राज्य पार्टीले सम्बन्धित कुनै पनि अवलोकनको आधारमा समितिले यसका निमित्त कुनै अन्य विश्वसनीय सूचनाका आधारमा समितिले आफ्ना एक वा बढी सदस्यहरूलाई अनुसन्धान गर्न र ढिलाइ नगरी त्यसबारे रिपोर्ट गर्न निर्देशन दिन सक्नेछ। यसको नतीजा। यो अनुसन्धान, जब उचित र राज्य पार्टीको सम्झौता संग, राज्य को क्षेत्र मा एक यात्रा समावेश हुन सक्छ।

The. छानबिनका नतीजाहरुलाई विचार गरेपछि समितिले उनीहरुलाई सम्बन्धित राज्यको पार्टीसँग जहाँ उपयुक्त भए पनि पर्यवेक्षण र सिफारिसहरु मार्फत जानकारी गराउनेछ।

The. छानबिन र समितिको अवलोकन र सिफारिसको नतिजाबारे जानकारी पाएपछि राज्य पार्टीले ob महिना भित्र समितिको अवलोकन पेस गर्नेछ।

Investigation. अनुसन्धान गोप्य राखी कार्यवाहीको सबै चरणमा राज्य पार्टीको सहयोग लिइनेछ।

लेख 7

१. समितिले सम्मेलनमा राज्य पार्टीलाई आमन्त्रित गर्न सक्नेछ, प्रतिवेदनमा उक्त अधिवेशनको धारा under, अन्तर्गत प्रस्तुत गरिएको छानबिनपछि कस्ता उपायहरू गरिएको थियो त्यसको विवरण पेश गर्न आवश्यक छ। यस प्रोटोकल को धारा under अन्तर्गत।

२. अनुच्छेद,, अनुच्छेद in मा उल्लेखित-महिनाको समयावधि सकिएमा समितिले आवश्यक परेमा सम्बन्धित राज्य पार्टीलाई यसका लागि गरिएका उपायहरूबारे जानकारी दिन आमन्त्रित गर्न सक्नेछ। थप अनुसन्धान।

लेख 9

संयुक्त राष्ट्र संघका महासचिव यो प्रोटोकलको भण्डारक हुन्।

लेख 10

यो प्रोटोकल मार्च 30०, २०० 2007 सम्ममा न्यू योर्कमा संयुक्त राष्ट्र संघको मुख्यालयमा अधिवेशनमा हस्ताक्षर गर्ने राज्य र क्षेत्रीय एकीकरण संगठनहरूको हस्ताक्षरका लागि खुला छ।

लेख 11

यो प्रोटोकल अधिवेशनमा हस्ताक्षर गरीएको वा अनुमोदन गरेको वा अनुमोदन गरेको राज्यहरूले अनुमोदन गर्न सक्दछ। क्षेत्रीय एकीकरण संगठनहरू जसले यसलाई हस्ताक्षर गरेका छन् र औपचारिक रूपमा कन्फरेसनमा पुष्टि वा अनुमोदन गरेका छन् त्यसलाई औपचारिक रूपमा पुष्टि गर्न अनिवार्य छ। यो कुनै पनि राज्य वा कुनै पनि क्षेत्रीय एकीकरण संगठन द्वारा अधिवेशनको लागि खुला हुनेछ जसले अधिवेशनको अनुमोदन गर्‍यो वा औपचारिक रूपमा पुष्टि गर्यो वा जसमा यो स्वीकृत भएको छ तर जसले प्रोटोकलमा हस्ताक्षर गरेको छैन।

लेख 12

१. "क्षेत्रीय एकीकरण संगठन" भन्नाले कुनै पनि क्षेत्रको सार्वभौम राज्यले गठन गरेको कुनै पनि संगठनलाई जनाउँदछ जुन यसका सदस्य राष्ट्रहरूले सम्मेलन र यस प्रोटोकल द्वारा संचालित क्षेत्रहरूमा दक्षता हस्तान्तरण गरेको छ। औपचारिक पुष्टि वा एक्सेसनका साधनहरूमा, यी संगठनहरूले उनीहरूको क्षमताको हदसम्म सम्मेलन र यस प्रोटोकल द्वारा शासित क्षेत्रहरूमा सूचित गर्दछ। त्यस पछि, उनीहरूले आफ्नो योग्यताको दायरामा कुनै महत्वपूर्ण परिवर्तनको निक्षेपलाई सूचित गरे।

२. यो प्रोटोकलमा, "राज्य पार्टीहरू" का सन्दर्भ त्यस्ता संस्थाहरूमा उनीहरूको योग्यताको सीमा भित्र लागू हुन्छ।

This. यस प्रोटोकलको धारा १ 3, अनुच्छेद १, र अनुच्छेद १,, अनुच्छेद २ को प्रयोजनका लागि, क्षेत्रीय एकीकरण संगठनहरू द्वारा जम्मा गरिएको उपकरण गणना गर्न सकिने छैन।

Regional. क्षेत्रीय एकीकरण स्गठनहरुसँग आफ्नो क्षमताको विषयहरुमा राज्य दलहरुको बैठकमा आफ्नो मत दिने अधिकारको प्रयोग गर्न यस प्रोटोकल को सदस्य सदस्य दलहरुको संख्या बराबर संख्या हुनेछ। यदि उनीहरूको सदस्य राज्यले उनीहरूको अभ्यास गर्‍यो भने यसको ठीक उल्टो तिनीहरू मतदान गर्ने अधिकार प्रयोग गर्दैनन्।

लेख 13

१. अधिवेशनको कार्यान्वयनको अधीनमा, यो प्रोटोकल ra० औं दिनमा प्रमाणीकरण वा एक्सेसनको दसौं साधन जम्मा गरेपछि लागू हुनेछ।

२. प्रत्येक राज्य वा प्रत्येक क्षेत्रीय एकीकरण संगठनहरूको जुन यस प्रोटोकलमा अनुमोदन, औपचारिक पुष्टि वा एक्सेस हुनेछ, प्रमाणीकरण वा एक्सेसनको दशौं साधन जम्मा गरेपछि Prot० औं दिनमा प्रोटोकल लागू हुनेछ। त्यो राज्य वा अनुमोदनको उपकरण, संगठन वा औपचारिक पुष्टिकरणको संगठन।

लेख 14

१. यस प्रोटोकलको उद्देश्य र उद्देश्यसँग असंगत आरक्षणलाई अनुमति दिईने छैन।

२. कुनै पनि समयमा रिजर्वहरू फिर्ता लिन सकिन्छ।

लेख 15

१. कुनै पनि राज्य पार्टीले यस प्रोटोकलमा संशोधन प्रस्ताव राख्न र संयुक्त राष्ट्र संघका महासचिवलाई बुझाउन सक्छ। महासचिवले संशोधन प्रस्तावहरु राज्य पार्टीहरुलाई सूचित गर्नेछन् र उनीहरु लाई सूचित गर्न को लागी उनीहरु यी प्रस्तावहरु लाई विचार गरी राज्य दलहरु का बैठक बोलाउने पक्षमा छन् कि छैन भनेर जान्न अनुरोध गर्दछन्। यदि त्यस्तो संचारको मिति चार महिना भित्रमा कम्तिमा एक तिहाई राज्य दलले त्यस्तो बैठकको पक्ष लिने हो भने महासचिवले संयुक्त राष्ट्रसंघको संयोजकत्वमा उक्त बैठक बोलाउनेछ। । दुई तिहाई बहुमतका राज्य दलले प्रस्तुत गरेको मत र मतदानले संयुक्त राष्ट्र संघको साधारण सभामा अनुमोदनको लागि पेश गर्नु पर्नेछ र त्यसपछि सबै राज्य दलले स्वीकृति पाउनेछ।

२. यस लेखको अनुच्छेद १ बमोजिम स्वीकृत र अनुमोदन गरिएको कुनै संशोधन संशोधनको depos day औं दिनमा कार्यान्वयन हुनेछ जुन मञ्चमा स्वीकृत हुने उपकरणको संख्या यसको अपनाईएको मितिमा राज्य दलको संख्याको दुई तिहाई सम्म पुग्छ। त्यसपछिको संशोधन State० औं दिनमा प्रत्येक राज्य पार्टीको लागि स्वीकृतिको साधनको राज्यबाट जम्मा गरेपछि लागू हुनेछ। संशोधन केवल ती राज्य दलहरूलाई मात्र यो बाध्यता हो।

लेख 16

कुनै पनि राज्य पार्टीले संयुक्त राष्ट्रसंघका महासचिवलाई लिखित सूचना दिएर यस प्रोटोकलको निन्दा गर्न सक्छ। यो निषेध महासचिवले यसको सूचना प्राप्त गरेको मिति एक वर्ष पछि लागू हुन्छ।

लेख 17

यस प्रोटोकोलको पाठ पहुँचयोग्य ढाँचामा उपलब्ध गराइनेछ।

लेख 18

यस प्रोटोकोलको अरबी, चिनियाँ, अंग्रेजी, फ्रान्सेली, रूसी र स्पेनिश पाठहरू पनि त्यस्तै प्रामाणिक छन्। विगतमा जहाँ आधिकारिक सरकार द्वारा अधिकारपूर्वक हस्ताक्षरित पूर्णविरामहरूले यस प्रोटोकलमा हस्ताक्षर गरे।

5 2 वोट
लेख रेटिंग

अन्तिम अपडेट: 28 / 09 / 2020

26 / 09 / 2020 63 Site_Admin AA_OggIntl, AA_OrgIntlटकाU-CDPH, एलायन्सआउटिस.टोर
कुल 2 भोटहरू:
0

के तपाई हामीलाई भन्न सक्नुहुन्छ कि हामी कसरी यो कागजातलाई सुधार गर्न सक्छौं वा तपाईंलाई मनपर्दैन? धन्यवाद!

+ = मानव वा स्प्यामबट प्रमाणित गर्नुहोस्?

अतिथि
3 टिप्पणी
सबैभन्दा पुरानो
नवीनतम धेरै वोट गरिएको
इनलाइन प्रतिक्रियाहरू
सबै टिप्पणीहरू हेर्नुहोस्
एरिक लुकास
सदस्य
AutiPPoint: ११०
1 महिना पहिले

Merci de bien vouloir apporter vos contributions au Rapport de l’Alliance Autiste pour le Comité CDPH à propos de l’Etat français, de la manière suivante : Cliquez sur une “bulle” verte dans le texte pour commenter la partie correspondante (ici, un article de la CDPH), OU répondez à un commentaire existant déjà en bas de page, concernant cette partie. Indiquez des SOURCES à vos déclarations, avec des adresses Internet (c’est à dire commençant par http ou https). Vous pouvez déclarer des violations de ce texte par l’Etat français, mais aussi des situations où, au contraire, le respect est notable (ce... थप पढ्नुहोस् "

अन्तिम पटक days दिन अघि एरिक LUCAS द्वारा सम्पादन गरिएको
पिन्चोन
पिन्चोन
अतिथि
1 महिना पहिले
अशक्त बच्चाहरू " थप पढ्नुहोस् "

फ्रान्सका शिक्षकहरू वा शिक्षकहरूको आत्मिकताको ज्ञान छैन।
अन्य बच्चाहरूसँग समानता म शिक्षाको लागि सबैमा देख्दिन।
उलिसले अक्षम बच्चाहरूलाई एकीकृत गर्दैन किनकि बच्चा पहिलो पटक कठिनाईबाट ऊलिसको लागि प्रस्थान गर्छ।
उलिसमा धेरै बच्चाहरू खेल संगीत बजाउँछन् र बाँकी उलिसमा।

0

अन्तिम पटक १ महिना अघि साईट_अडमिनद्वारा सम्पादन गरिएको
एरिक लुकास
सदस्य
AutiPPoint: ११०
जवाफ दिनुहोस् पिन्चोन
1 महिना पहिले

Merci।
Quelqu’un pourrait-il tenter d’expliciter les deux dernières phrases ?

  • "उलिले अक्षम बच्चाहरूलाई एकीकृत गर्दैन किनभने पहिलो कठिनाईबाट बच्चा ऊलिसमा फर्कन्छ।" :?…
  • "उलिसका धेरै जसो बच्चाहरूले खेल संगीत बजाउँछन् र बाँकी उलिसमा।" :?…
0

अन्तिम पटक days दिन अघि एरिक LUCAS द्वारा सम्पादन गरिएको

तिनीहरूले हामीलाई मद्दत गर्छन्

कसरी भनेर जान्नका लागि लोगोमा क्लिक गर्नुहोस्
3
0
यस छलफलमा तपाईंको विचारहरू साझा गरेर सजिलै सहयोग गर्नुहोस्, धन्यवाद!x